Du sollst die Tante besuchen, wenn du in die Oberschule gehst. | Open Subtitles | عمتي تقول أن تأتي لتزوريها عندما تصبحين في المدرسة الثانوية |
wenn du so alt bist wie ich, kannst du es viel länger zurückhalten", versprach ich ihr. | TED | عندما تصبحين في عمري، سيصبح بمقدورك التحكم في نفسك لفترة أطول، وعدتها بذلك. |
Haare sind das A und O. Denk daran, wenn du mal Anwältin bist. | Open Subtitles | كل هذا من أجل الشعر، لاتنسي هذا عندما تصبحين محامية لامعه |
wenn du mal so alt bist wie ich, stehen die Jungs sicher bei dir Schlange. | Open Subtitles | عندما تصبحين في مثل عمري فإن رجال سيصطفون مثل الكتل لأجلك |
Das werden Sie auch, wenn Sie anderswo berühmt sind. | Open Subtitles | وهذا ما سيعطونك إياه عندما تصبحين مشهورة في مكان آخر |
Denk dran: wenn du Captain wirst, tu überrascht. | Open Subtitles | هيه، هيه، تذكّرُي، عندما تصبحين كابتن إفعلي وكأنك تفَاجأَت، أوكيه؟ |
Ich sollte dich doch darauf hinweisen, wenn du 'ne Krise schiebst. | Open Subtitles | بايبر هل تتذكري عندما قلت لي أن أخبرك عندما تصبحين مهووسة؟ |
wenn du vor Geburtstagen jetzt schon Angst hast, bist du in meinem Alter sicher ein Wrack. | Open Subtitles | تعلم أني لا أحتفل بعيد ميلادي أبداً إذا كنت تخافين من عيد ميلادك الآن ستكونين محبطة عندما تصبحين بعمري |
Und mit diesem Gedanken im Kopf habe ich vor 20 Minuten eine kleine blaue Pille eingeworfen, um sicher zu gehen, dass, wenn du bereit bist, ich es auch bin. | Open Subtitles | واضعاً ذلك في ذهني.. منذ عشرين دقيقة، أخذت حبة زرقاء لضمان أنك عندما تصبحين مستعدة، أكون أنا كذلك |
He, wenn du 21 bist, kannst du trinken, so viel du willst. | Open Subtitles | مهلاً، لا تقلقي . عندما تصبحين في الــ 21 عاماً ستشربين بلا صلاحيات. |
Ich zaubere nicht mehr, wenn du eine gehorsame Tochter bist. | Open Subtitles | سأتوقّف عن استخدام السحر، عندما تصبحين ابنةً مطيعة. |
Ich hoffe, du bist glücklich wenn du alleine im OP bist, und der Rest von uns arbeitet in der kostenlosen Klinik im Einkaufszentrum. | Open Subtitles | أتمنى أن تكوني سعيدة عندما تصبحين لوحدك في غرفة العمليات. ومن تبقى منا يعمل في عيادة مجانية بالسوق. |
Ich meine, denk nur über die Dinge nach die du tun werden kannst, wenn du es bist. | Open Subtitles | أعني، فكري فقط في كل الأشياء التي ستكونين قادرة على عملها عندما تصبحين كذلك. |
Wir könnten es bereden, wenn du nicht mehr sauer bist. | Open Subtitles | حسناً ، أستطيع القول سنتحدث في الموضوع عندما تصبحين أقل غضباً |
Denkst du etwa, wenn du eine Anwältin wirst, dass du Fälle verhandeln wirst, bei welchen das Gesetz immer zu deinen Gunsten ist? | Open Subtitles | تعتقدين بأنك عندما تصبحين محامية ستخوضين القضايا التي دائماً القانون يكون بصفك؟ |
Ich kann ihn für eine Menge verkaufen, wenn du berühmt bist. | Open Subtitles | -أجل . يمكنني أن أبيعها بمبلغ كبير عندما تصبحين مشهورة. |
wenn du Anne Mather bist, würde der Magistrat es nicht wagen, dich der Hexerei zu bezichtigen. | Open Subtitles | عندما تصبحين السيدة آن ماذر لن يتمكن الولي من توجيه الاتهام لكِ لكونكِ ساحرة |
Ich werde Tee mit deiner Mutter trinken, wenn du bereit bist, uns Gesellschaft zu leisten. | Open Subtitles | سأشرب قدحاً من الشاي مع والدتكِ عندما تصبحين مستعدة لتنضمي الينا |
In ein paar Stunden siehst du das alles anders, wenn du stinkreich bist. | Open Subtitles | ستكونين تغنين لحنا مختلفا جدا بعد ساعات قليلة عندما تصبحين امرأة غنية جدا |
Die werden immer so lebhaft, wenn Sie so quälend ernst werden. | Open Subtitles | دائما ما يصبحان ممتلئان عندما تصبحين جادة للغاية |
So sehen Sie aus, wenn Sie mal ein Junge werden. | Open Subtitles | فقط تخيلي، ذلك ما ستكونين عليه عندما تصبحين ولد. |