Nicht schlagen, aber was wollt ihr tun, Wenn ihr dort seid? | Open Subtitles | أعني ، لا تضربني ثانية أو ما شابه كرد فعل علي ما سأقوله ولكن ماذا ستفعلون عندما تصلون هناك؟ |
Dann fahrt ihr den Miami River hoch und seid 15 Minuten später bei der Brücke an der First Avenue. Wenn ihr da seid, rufe ich euch an und nenn euch den Übergabeort. Legt ihr uns aufs Kreuz, legen wir sie um. | Open Subtitles | تحركوا باتجاه الجسر عندما تصلون إلىا هناك سأخبركم بالمنطقة المحددة إذا تلاعبتم سنقتلها |
Vertraut niemandem, Wenn ihr in Hongkong landet, und begebt euch direkt ins sichere Versteck. | Open Subtitles | عندما تصلون إلى "هونج كونج"، لا تثقون بأحد. أذهبوا فوراً إلى المكان المذكور. |
Wenn ihr diesen Betrag erreicht, können wir über Miete reden. | Open Subtitles | إذن، عندما تصلون لهذا الحدّ، نتكلّم عندها عن الإيجار. |
Wenn ihr zu dem angesprayten Orientierungspunkt kommt, sind es noch fünf Kilometer Richtung Osten. | Open Subtitles | عندما تصلون نقطة البوصلة انها ستكون ثلاثة اميال نحو الشرق |
Wenn ihr etwa 14 seid, etwas früher oder etwas später, produzieren diese eine Substanz, Hormon genannt. | Open Subtitles | ...الآن، عندما تصلون إلى عمر الـ14 ...ربَما قبل ذلك أو بعده تبدأ الخصيتين بصنع مادَة كيميائيَة تُدعى هرون |
Schickt mir eine Karte, Wenn ihr draußen seid. | Open Subtitles | ابعثو لي ببطاقة بريد عندما تصلون |
Wenn ihr in mein Alter kommt, werdet ihr erkennen... dass alles nur Schwachsinn ist. | Open Subtitles | لكن عندما تصلون الى عمري، ستدركون أن... كل شيء مجرد تفاهة |
Ruf mich an, Wenn ihr dort seid. | Open Subtitles | اتصلوا بي عندما تصلون إلى هناك. |
- Natürlich. - Ruf mich an, - Wenn ihr im Hotel seid. | Open Subtitles | واتصلي بي عندما تصلون للفندق |