"عندما تضع" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn man
        
    • wenn du
        
    Das ist eine Box die leuchtet und Musik spielt, wenn man die richtigen Dinge auf sie stellt. TED وهو عبارة عن صندوق يضىء ويعزف الموسيقى عندما تضع فوقه أشياء محددة وليس عندما تضع أشياء أخرى.
    Was passiert, wenn man Hunderttausende kluger, junger, strebsamer Halbwüchsiger in ein Call-Center packt? TED ما الذي يحصل عندما تضع المئات أو ربما الآلاف من الشباب الأذكياء والطموحين ليعملوا في مركز لاتصالات العملاء؟
    wenn man große Kinder mit kleinen zusammensteckt, sind Sie der große, dicke Mann in der Mitte, was cool ist, und Sie kreieren diese Verantwortlichkeit unter Gleichaltrigen, die unglaublich ist. TED و الأهم، عندما تضع الأطفال الكبار والصغار معاً، تحصل على رجل كبير وسمين في المنتصف، وهو رائع، وتصنع ذلك النوع من الإعتمادية بين الأقران، وهو شيء رائع.
    Das passiert, wenn man einen Preis ausstellt, ihn ankündigt und die Teams mit ihren Versuchen beginnen. TED وهذا ما يحدث عندما تضع جائزة لسباق ما فعندما تعلن عن وجود جائزة .. وتبدأ الفرق بالتسابق
    Oh mein Gott, du bist so sexy, wenn du geheime Pläne schmiedest. Open Subtitles أوه، يا إلهي ، أنك شخص مثير عندما تضع خطط سرية
    Die meiste Spannung die man hat ist, wenn man zum ersten Mal seine Hand oder den Fuss auf den Stein legt. TED أكثر الإحتكاكات تحصل عندما تضع يدك أولاً أو قدمك على الصخرة.
    So geht es, wenn man seine Ehre über alles setzt! Open Subtitles ذلك ما يحدث عندما تضع شرفك فوق كل الاعتبارات
    Sehen Sie ein asiatisches Kind mit leeren Augen in einem Spielzeug-Helikopter, der wackelt, wenn man Geld reinsteckt? Open Subtitles هل شاهدت صورة لطفل صينى بتعبير غير واضح على وجهة فى ماكينة تغير شكلة عندما تضع بها ربع دولار ؟
    Es geht viel einfacher, wenn man sie erst ausstopft. Open Subtitles يكون من السهل أكثر تنظيفهم عندما تضع الشجر فى الداخل أولا ً
    - Warum? - Weil, wenn man zwei Hitzköpfe zusammen in einen Raum steckt, Dinge generell nicht so gut ausgehen. Open Subtitles لأنّه عندما تضع متنمّريْن معا في غرفة ، الأشياء لا تسير جيّدا بشكل عام
    wenn man an Personen glaubt, schaffen es diese Personen. Open Subtitles عندما تضع ثقتك في الناس فهم لن يخيبوا ظنك بهم
    Das passiert eben, wenn man untrainierte Leute einsetzt! Open Subtitles حسناً, هذا ما يحدث عندما تضع ضباط غير مدربين في ساحة العمل
    155 ist eine Zahl, aber wenn man ihr Gesichter zuordnen kann, und nicht nur 155 Gesichter, sondern auch die anderen Gesichter, die Ehefrauen, die Töchter, die Söhne, die Väter, die Mütter, die Brüder, Open Subtitles ولكن عندما تضع أوجه لهذا الرقم فهم ليسوا 155 وجه، ولكن وجوه أخرى، الزوجات، البنات، الأبناء، الآباء، الأمّهات، الأخوان،
    In den 1970er Jahren berichtete uns Stephen Hawking, dass ein schwarzes Loch, obwohl man meint, es sei schwarz, tatsächlich Strahlung absondert, wenn man Quantenmechanik berücksichtigt. TED في سبعينات القرن الماضي ، أخبرنا ستيفن هوكنج أن الثقب الأسود، حتى لو بدا لنا أسوداً، فإنه في الحقيقة ينبعث منه إشعاع، عندما تضع في إعتبارك ميكانيكا الكم.
    Bedenken Sie: Bevor die NASA Apollo 11 startete, durchdachten sie systematisch alles, was schiefgehen könnte, wenn man Menschen auf explosive Treibstofftanks setzt und sie dorthin schießt, wo ihnen keiner helfen kann. TED فكروا بالأمر: قبل أن تطلق ناسا مركبة أبولو 13، فكروا بطريقة منظمة بكل خطأ محتمل حدوثه عندما تضع أشخاصًا على رأس خزانات وقود متفجرة وترسلهم لمكان حيث لا يستطيع أحد مساعدتهم.
    indem ich Ihnen zeige, was passiert, wenn man eine Vierteldollar-Münze auf das Gerät legt. TED سأعرض لكم ما يحدث عندما تضع ربعًا على الماكينة .
    Das passiert, wenn man brillante Wissenschaftler in die Ecke drängt! Open Subtitles هذا ما يحصل عندما تضع عالِمًا ذكيًا في موقف عسير!
    Das passiert, wenn man einem labilen Mann eine Machtposition gibt. Open Subtitles وهذا ما يحدث عندما تضع رجل غير مستقر... موقف سلطة...
    Ich sehe, was passiert, wenn man ein Kind nach Rikers bringt und sagt: Open Subtitles ما رايته هو ما يحدث عندما تضع فتى فى سجن (رايكرز) والقول
    Wir müssen irgendwie erklären, dass, wenn man Teams, Armeen, Battallione zusammenstellt, aus einigen hundert Millionen kleinen roboterhaften, unbewussten Zellen -- die sich alle gar nicht so sehr von einem Bakterium unterscheiden -- dass dann dies das Resultat ist. Schauen Sie es sich an. TED بطريقة ما علينا أن نفسر كيف عندما تضع فرق و جيوش و كتائب معا مكونة من مئات الملايين من خلايا روبوتية صغيرة غير واعية ليست حقا مختلفة عن البكتريا , في كل واحدة منهم النتيجة هي هذه. أعني فقط أنظر إليها
    Wie ist das damit, wenn du mit der Hand so über den Revolver gehst? Open Subtitles ماذا عن هذه الطريقة عندما تضع يدك هكذا فوق المسدس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus