"عندما تقوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn du
        
    • wenn man
        
    • wenn sie
        
    • wenn eine
        
    Oh. ja, Wenn du diese Rolle spielst, vergiss nicht alles in die Länge zu ziehen. Open Subtitles نعم، عندما تقوم بتقليدها لا تنسى بأن تقوم بتمديد كل شيء يخرج من فمك
    Wenn du mal wieder einen Tisch reservierst, nimm nicht denselben Decknamen wie auf deiner Lösegeldforderung. Open Subtitles عندما تقوم بالحجز مجدداً لا تستخدم الإسم المستعار الذي تطالب به بالفدية يا أحمق
    Warum schmeckt der Kaffee so viel besser, Wenn du ihn machst? Open Subtitles لم يبدو طعم القهوة أفضل بكثير عندما تقوم أنت بإعدادها؟
    Das ist nur zu erkennen wenn man einen Schritt zurückgeht und das Ganze betrachtet. TED بامكاننا أن نرى ذلك فقط عندما تقوم بخطوة إلى الوراء وننظر اليها جميعا.
    Das Problem ist, auch wenn man gute Arbeit leistet, wählen Menschen nicht immer den schlauesten Weg. Open Subtitles المشكلة، أنه حتى عندما تقوم بعملك بشكل جيد الناس لا يميلون دائما مع الحركة الذكية
    Sie haben erhöhte Gehirnaktivität, wenn sie eine vergleichbare Aufgabe erfüllen wenn diese eine Aufgabe kreativ und die andere Aufgabe auswendig gelernt ist. TED وهي فعالة جداً عندما تقوم بعملية مقارنة مهمة بين المهمة المتعلقة بالابداع .. وبين تلك التي تتعلق بالاستدراك من الذاكرة
    Aber wenn eine derartige Großmacht auf wehrlose Menschen einschlägt dann wird ihre Brutalität deutlich und die eigene Schwäche. Open Subtitles و لكن عندما تقوم قوة كبيرة مثلها بضرب أناس ضعفاء فانها تكشف عن وحشيتها
    Oder, Wenn du ein Stück entwirfst, stelle sicher, dass du es nicht falschrum einbauen kannst, oder wenn, dass das keine Rolle spielt, weil es symmetrisch ist. TED أو، عندما تقوم بتصميم قطعة، تأكد من أنه لا يمكن وضعها بالإتجاه الخاطئ، أو، إذا قمت بذلك، فإنه لا يهم، لأنها متناظرة.
    Andere Organismen haben unterschiedliche Symmetrien, diejenigen, die nur sichtbar werden, Wenn du den Organismus um seinen Mittelpunkt drehst. TED الكائنات الأخرى لديها تناظرات أخرى، تلك التي تصبح واضحة فقط عندما تقوم بتدوير الكائن حول نقطة مركزه.
    Nun, Sex ist wie Tennis... Wenn du gegen einen schwächeren Gegner spielst, leidet dein Spiel darunter. Open Subtitles عندما تقوم بدور الخصم الأقل مستوى، فستُعاني
    Wenn du etwas für jemanden tust, der dir wirklich wichtig ist... Open Subtitles . . عندما تقوم بشئ لشخص ما تهتم له فعلا
    Wenn du jemanden entführst, ist der Transport normalerweise kein Problem. Open Subtitles ,عندما تقوم بإختطاف شخص .فإن وسيلة التنقل غالبا ليست بقضية
    Wenn du im Einsatz einen Fehler machst, ist der Schlüssel, sich auf Lösungen zu konzentrieren, nicht auf Bedauern. Open Subtitles عندما تقوم بخطأ في الميدان فمفتاح الحل هو ان تركز على الحل ، لا على الندم
    Erinner dich nur liebevoll an mich, Wenn du deinen nächsten Job durchziehst. Open Subtitles فقط تذكرني باعتزاز عندما . تقوم بالمهمة القادمة
    Wen kümmert's, was für einen dummen Spruch man macht, wenn man jemanden tötet? Open Subtitles من يهتم بما هي الكلمة التي تقولها عندما تقوم بقتل احد ؟
    wenn man gerade 2000 Freiwillige ausgesandt hat, aber es nicht belegen kann. TED عندما تقوم بإرسال 2000 متطوع وأنت لا تستطيع إثبات ذلك.
    "wenn man improvisiert, weiß man manchmal nicht, was man macht, man macht es einfach." TED قالت لي, عندما تقوم بالارتجال بعض الاحيان انت لا تعلم ما الذي تقوم به و انت ما تزال تقوم به
    Aber wenn man diese Assoziationen, diese Verbindungen herstellt dann möchte man, dass sie in der Geschichte eine Art Synergie entwickeln, und was Du dabei herausfindest, ist das, was zählt. TED ولكن عندما تقوم بفعل هذه المزاملة، تريدها أن تاتي كنوع من التناسق في القصة، وما ستجده هو ما يهم.
    wenn man sich die Mathematik der Stringtheorie ansieht, sieht man, dass sie in einem Universum mit nur drei Raumdimensionen nicht funktioniert. TED عندما تقوم بدراسة البنية الرياضية لهذه النظرية، فستجد أن النظرية لا تصلح للعمل في كون ذو ثلاثة أبعاد فراغية فقط.
    wenn man sich also umdreht, sieht man verschiedene Farben. TED لذا عندما تقوم بالدوران حولها ترى ألوان مختلفة.
    wenn sie Ihre Tante vom Flughafen abholen, nehmen Sie eine Limousine. TED عندما تقوم بالمرور على عمتك فالمطار لتقلها تجلب سيارة سيدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus