"عندما جئت" - Traduction Arabe en Allemand

    • als ich
        
    • Als du
        
    • als Sie
        
    • kamen
        
    Ich fing damit an, als ich herkam, und ich bin noch beim 1. Kapitel. Open Subtitles بدأت فيه عندما جئت هنا لأول مرّة، لم أنتهي من الفصل الأوّل بعد.
    als ich zu mir kam, ging ich zu Chrissy. Ich wollte sehen, ob sie verletzt war. Open Subtitles عندما جئت إلى، أنا فورا ركض إلى كريسي للتأكيد هي كانت هناك وهي كانت بخير.
    Als du mich im Gefängnis besucht hast, wollte ich wirklich eine bessere Mutter sein. Open Subtitles عندما جئت إلى زيارتي في السجن صدقاً, أراد أن اكون أم أفضل لكِ
    Als du gestern wie der Allmächtige hier hereingeplatzt bist, war ich wütend. Open Subtitles عندما جئت مخترقا في الليلة الماضية مثل الله القادر على كل شيء مرتديا نجمة، جننت، جنون الغليان
    Erinnern Sie sich, als Sie hier ankamen, wie sehr Sie Hühner hassten? Open Subtitles هل تتذكر عندما جئت أول مرة هنا كيف كنتي تكرهي الدجاج؟
    Ich erinnere mich an diesen Tag. Ich war auf dem Karussell im Park, dann kamen Sie... und ihr habt gestritten und dann sagte sie etwas zu Ihnen. Open Subtitles أذكر ذلك اليوم، كنت على الخيل الخشبي في المنتزه، عندما جئت أنت
    als ich dann aus Afghanistan zurückkam, dachte ich: Wenn man vom Kampfeinsatz zurückkehrt, ist das Schlimmste überstanden. TED عندما جئت لأول مرة عائدا من أفغانستان، كنت أعتقد بأنه لو نجوت من النزاع ثم انتهت جميع الأخطار.
    Ich bin inspiriert worden als ich hier damals als Immigrant ankam, auf einem Schiff wie Millionen andere, die Amerika von dieser Perspektive betrachtet haben. TED ألهمت عندما جئت الى هنا كمهاجر على متن سفينة مثل ملايين آخرين ، أتطلع إلى أميركا من وجهة النظر هذه.
    als ich zum Beispiel vor einem Monat zu dir kam... hatte ich die naive Vorstellung, du würdest mir und Evald helfen. Open Subtitles هل تذكر عندما جئت إليك من شهر؟ كان لدي فكرة غبية بأنك قد تساعدني و إيفلد
    als ich zurück kam, waren überall neue Schlösser drin. Open Subtitles عندما جئت الى البيت تم تغيير جميع الأقفال
    als ich hier ankam, nannten mich die Brüder sofort: Bruder Smith und Wesson, weil ich eins bei mir trug. Open Subtitles عندما جئت هنا في البداية جعلني الإخوة فوراً الأخ سميث ويسون
    als ich herkam, haben Sie mir Asyl versprochen. Open Subtitles اسمع , عندما جئت الى هنا وعدتمونى بملجأ امن
    Ich hätte wissen müssen, dass nichts passiert, Als du reinkamst. Open Subtitles لقد عرفت أن لا شيئا سيحدث عندما جئت هنا.
    Als du weinend zu mir kamst und mich gebeten hast, einzugreifen, wußte ich genau, daß mit dieser Angelegenheit nicht zu scherzen ist. Open Subtitles عندما جئت لي باكياً و طلبت مني أن أتدخل بالأمر أدركت حينها انها هذه ليست بالمسألة تافه
    Das hatten wir, Als du mit dem Mikroskop nach Hause kamst. Open Subtitles لا يعني لديك لشرائه. لقد ناقشنا هذا عندما جئت المنزل مع المجهر.
    Du meintest, das Modell stand zum Teil schon, Als du her kamst. Open Subtitles قلتَ أن ذلك البناء كان مبتدءاً عندما جئت إلى هنا
    Als du nach Hause kamst, kamst du zu mir nach Hause oder zu ihm? Open Subtitles عندما جئت المنزل ، كنت عائدا الى منزله لي أو له؟
    Als du mich nachts im Krankenhauszimmer besucht hast, standest Du unter Drogen. Open Subtitles عندما جئت لي فى غرفتي بالمستشفى كنت تحت تأثيرة
    War der Kassetten-Recorder an, als Sie gefunden wurde? Open Subtitles أكان هناك شريط يعمل ؟ لست أدرى , هل كان هناك شريط يعمل عندما جئت هنا ؟
    Um ehrlich zu sein, dachte ich, als Sie herkamen, bei dem Brief handle es sich um eine triviale Angelegenheit. Open Subtitles لأقول الحقيقه عندما جئت الى هنا ظننت أن الرساله ستكون شئ تافه
    Alle sind ausgeflippt, als Sie rauskamen. Open Subtitles لقد كنت رائعاً الجميع شعر بالغضب منك عندما جئت لهنا
    Und warum haben Sie Abby nicht vermisst gemeldet, als Sie nach Hause kamen und bemerkten, dass sie nicht da war? Open Subtitles ولماذا لم تبلغ عن فقدانها عندما جئت للمنزل وأدركت بأنها لم تكن هناك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus