"عندما ذهبنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • als wir
        
    als wir zurückkehrten, war mein Planet nicht mehr da. Das verkraftete ich nicht. Open Subtitles عندما ذهبنا إلى كوكبي ورأيت ما حل به، لم أستطع احتمال الأمر
    Wir sind geimpft worden, als wir auf die Isle of Wight fuhren. Open Subtitles لقد اخذنا الحقن التى تخصنا عندما ذهبنا الى جزيره هذا الشخص
    Die fehlte in der Jukebox als wir in diesen Diner gingen. Open Subtitles لقد كانت مفقوده من صندوق الموسيقى عندما ذهبنا الى المطعم
    Dann sah ich es erneut bei den Mädchen, als wir ins Wohnzimmer gingen. Open Subtitles و من ثم رأيته مُجدداً مع الفتيات عندما ذهبنا إلى غرفة الجلوس.
    Er war seltsam, als wir bei Dr. Edwards waren, und ist einfach weggerannt. Open Subtitles لكنه كان يتصرف غريب حقا عندما ذهبنا لرؤية الدكتور ادواردز وركض للتو.
    als wir zum Wohnwagen gingen, hast du gefragt, ob ich ihm glaube. Open Subtitles عندما ذهبنا إلي شقة أبي , لقد سألتني إذا كنت أصدقه
    als wir am nächsten Tag bei der Ärztin waren, gab sie ihm sofort Milchersatz, weil er ziemlich dehydriert war. TED عندما ذهبنا إلى مكتب الطبيبة في اليوم التالي، أعطته وصفة طبية فوراً؛ لأنه كان يعاني من القليل من الجفاف.
    Nun, als wir Filmstudios und Spieleentwickler besuchten und ihnen diese Technologie zeigten, war ihre Reaktion sehr positiv. TED الآن ، عندما ذهبنا إلى استوديوهات الأفلام و مطوري الألعاب وقدمنا لهم هذه التكنولوجيا ، وحصلنا على استجابة جيدة
    Sie und ich hatten unmöglich 10 000 Bücher als wir zur Grundschule gingen. TED ولم يكن لدينا 10 آلالاف كتاب عندما ذهبنا الى المدرسة الإبتدائية.
    Die erste Geschichte begann letztes Jahr, als wir in Shanghai waren, um am Wettbewerb für das dänische Pavillon auf der Expo 2010 teilzunehmen. TED القصة الأولى بدأت عندما ذهبنا العام الماضي إلى شانغهاي للمشاركة في الجناح الدنماركي للمعرض العالمي في 2010
    als wir unberührte Riffe aufsuchten, bemerkten wir, dass die natürliche Welt auf dem Kopf stand. Diese Pyramide wurde umgedreht. TED عندما ذهبنا إلى شعب نقية أدركنا أن العالم الطبيعي قد قلب رأسا على عقب. الهرم أصبح مقلوبا.
    Weißt du noch, als wir mit Etta den Sommer in Denver Urlaub gemacht haben? Open Subtitles هل تذكر عندما ذهبنا مع إيتا لديينفر فى أجازة ؟
    Weißt du noch, als wir mit Etta den Sommer in Denver Urlaub gemacht haben? Open Subtitles هل تذكر عندما ذهبنا مع إيتا لديينفر فى أجازة ؟
    - Weißt du noch, als wir im Zoo waren? Open Subtitles ـ هل تتذكر عندما ذهبنا حديقة حيوانات برونكس؟
    War fast Mittag, als wir losgingen, um ein totes Kind zu finden, das Ray Brower hieß. Open Subtitles كان وقت الظهيرة عندما ذهبنا لإيجاد جثة الصبي المدعو راي براور
    Sie behielten sie, als wir Eddie fassen wollten. Open Subtitles أين هو؟ لقد تركناه في حيازتك عندما ذهبنا لإحضار إيدي
    Mann, war das peinlich, als wir in seine Wohnung gegangen sind! Open Subtitles رباه، كان الأمر محرجاً عندما ذهبنا إلى منزله
    Weiß du noch, als wir campen waren? Open Subtitles هل تتذكر ذالك الوقت عندما ذهبنا إلى التخييم
    als wir sie allerdings begraben wollten, hat sie noch geatmet. Open Subtitles الأمر الغريب ، عندما ذهبنا لكىندفنهاكانتمازالتتتنفس.
    Etwa so, als wir einen Schaufensterbummel nach Handtaschen gemacht haben? Open Subtitles نوع ما مثل عندما ذهبنا لنافذة التسوق لشراء حقائب اليد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus