Der erste, den Sie vor sich sehen, ist aus der Zeit, Als ich nach gut 12 Jahren der Trennung zum ersten Mal in den Iran zurück kehrte. | TED | أول واحدة تراها أمامك هو في الواقع عندما عدت إلى إيران أول مرة بعد انفصال دام لـ 12 سنة جيدة. |
(Applaus) Als ich nach Afghanistan zurückkehrte, war mein Großvater, der, der von seiner Familie verstoßen wurde, weil er es gewagt hat, seine Töchter zur Schule zu schicken, einer der Ersten, der mir gratulierte. | TED | تصفيق عندما عدت إلى أفغانستان، جدي جدي الذي اغترب عن منزله ليعلم بناته بكل ثقه كان أول الأشخاص الذين هنئوني |
Folgendes ist passiert, Als ich nach meiner Reise zurück kam: | Open Subtitles | الذي حدث هو أنني عندما عدت إلى المنزل من رحلتي |
Als ich nach Hause kam, steckten beide Sets in meiner Tasche. | Open Subtitles | عندما عدت إلى المنزل كانت المخدرات في حقيبتي |
Als ich nach Hause kam, habe ich Mortal Kombat 2 geschaut. | Open Subtitles | عندما عدت إلى المنزل، شاهدت ذلك الفيلم، "مورتل كومبات: أنيليشن"، |
Und Als ich nach Hause kam, schien sich mein Wirkungsbereich mehr und mehr zu verkleinern, bis sogar das Einräumen der Spülmaschine eine interessante Herausforderung wurde. | TED | عندما عدت إلى بلادي, اكتشفت أن حيز وجودي... يتناقص شيئاً فشيئاً... حتى لم يعد هناك شئ سوى وضع الصحون في الغسالة تحدياً مثيراً... |
Als ich nach Hause kam, gab es dort nichts mehr. | Open Subtitles | عندما عدت إلى منزلي لم يكن هناك شيء |
Als ich nach Hause kam, schrie Clemmie... | Open Subtitles | عندما عدت إلى المنزل كانت "كليمي"... |