"عندما قال" - Traduction Arabe en Allemand

    • als er sagte
        
    Jack Renauld log, als er sagte, er sei in der Mordnacht in Cherbourg gewesen. Open Subtitles اذن كان جاك يكذب عندما قال انه كان فى شيربو عند مقتل والدة
    als er sagte, er würde Präsident von Kolumbien werden, meinte er es ernst. Open Subtitles فقد كان يعني ما يقوله عندما قال بأنه سيصبح رئيسًا لـ كولومبيا
    Aber er hat gelogen, als er sagte, er wäre wegen Hilfe dort. Open Subtitles لكنه كان يكذب عندما قال أنه كان هناك للحصول على مساعدة
    Deshalb nahmen ihn die Leute ernst, als er sagte, wir sollten darüber nachdenken, auch wenn es einige Ozon Auswirkungen geben wird. TED لذا فالناس أخذوا كلامه محمل الجد عندما قال يجب علينا أن نفكر في هذا, بالرغم من أنه سيكون هناك بعض الآثار على الأوزون
    Ross hat es diese Woche erneut ganz richtig formuliert, als er sagte: News-Commentary ومرة أخرى أصاب روس هذا الأسبوع عندما قال:
    Und ich habe Rosen nicht glauben wollen, als er sagte, er hätte Beaumont getroffen. Open Subtitles لم أصدق روزين عندما قال لي انه اصاب بومون
    als er sagte, dass er Sie suchte, wusste ich, das ist meine Chance, und ich ergriff sie. Open Subtitles عندما قال بانه كان يبحث عن ايرل باسيت علمت بان فرصة كانت تقترب , وانا كنت حاضرا.
    Jack hatte nicht Unrecht, als er sagte, dass ich mich tröste. Open Subtitles جاك، لم يكن مُخطئاً عندما قال بأنني سأنفصل عنه
    Er schaute sie an, als er sagte, sie würde uns zerstören. Open Subtitles لقد كانَ ينظر إليها عندما قال بأنها ستقوم بتدميرنا
    Aber als er sagte: "Was bringt einen fort, aber im Grunde nirgendwohin", was kann er da gemeint haben? Open Subtitles لكن دعني اسالك عن شئ عندما قال ما الذي يأخذك هناك ولكن لا يأخذك الي اي مكان ؟ ما الذي يعنيه هذا لك ؟
    Nun, ihr hättet uns mit einer Feder umstoßen können. als er sagte, sie ist bereits im zweiten Monat schwanger. Open Subtitles يمكنكم تصور مظهرنا عندما قال بأنها حاملٌ بالفعل في شهرها الثاني
    Sie haben auch Louis Armstrong ausgelacht, als er sagte, ... .. er fliegt zum Mond. Open Subtitles انهم يضحكون علينا لقد ضحكوا على ارمسترونغ عندما قال انه سيذهب للقمر
    als er sagte, Sie wären frisch geschieden, ging ich davon aus, dass Sie... Open Subtitles عندما قال أنكِ تطلّقتِ ..أخيراً، افترضتُ أنكِ
    als er sagte, er müsse zur Arbeit, sah er, dass ich ihn nicht gehen lassen wollte. Open Subtitles عندما قال والدي أنّ عليه الذهاب للعمل كان بوسعه رؤية أنني لم أرد مغادرته
    als er sagte, dass er eine Frau werden wollte, schnappte ich mir ein Messer aus der Küche und sagte, dass ich die OP selber machen würde. Open Subtitles عندما قال أنّهُ كان يريدُ أن يصبح امرأة، أخذتُ سكيناً من المطبخ واقترحتُ أن أقوم بـ العمليّة بـ مفدري.
    Ich hätte wissen müssen, dass er ein Lügner war, als er sagte, ich sei etwas Besonderes. Open Subtitles لقد كان يجبُ أن أعلم بأنهُ كاذب عندما قال بأنني إستثنائية
    Sie fand diesen Typen, der auch das Auto herbringen sollte, und wie sich herausstellte, wollte er das Auto verkaufen, als er sagte, er würde das machen. Open Subtitles وينتهي انه ستعمل بيع حقه سيارة عندما قال انه لن يفعل ذلك. وحصلت استثنائي، لذلك كنت قد بحثت في الحصول على بلدي.
    Er sagt die Wahrheit, als er sagte, dass ich es war. Open Subtitles لقد كان يقول الحقيقة عندما قال أنني فعلت
    Er verdankte mir sein Leben, weshalb ich ihm vertraute, als er sagte, er hätte sich verändert. Open Subtitles والمستحقة لي حياته، والذي هو السبب في أنني وثقت به عندما قال انه قد تغيرت طرقه.
    Er hat gelogen, als er sagte, die Angelegenheit ist erledigt. Open Subtitles لقد كان يكذب عندما قال أنه تولى الأمر بنفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus