"عندما كنت صغيرا" - Traduction Arabe en Allemand

    • als Kind
        
    • Als ich ein Kind
        
    • als ich jung war
        
    • Als ich klein war
        
    • als du aufgewachsen bist
        
    Dies war meine Ausgangssituation. Dies habe ich als Kind gesehen. TED هذا كان مقياسي. هذا هو ما رأيته عندما كنت صغيرا.
    als Kind war sie immer mein Liebling, und jetzt sehe ich, dass sie das wunderschönste Wesen überhaupt ist. Open Subtitles كان حيوانى المفضل عندما كنت صغيرا والاّن أرى أنها أجمل شىء رأيته فى حياتى
    Aber Als ich ein Kind war, warst du ein knallharter Typ. Open Subtitles لكن عندما كنت صغيرا انت كنت شخصا طائشا صح ؟
    Als ich ein Kind war, malte ich Comics. Ich hatte Buntstifte... Open Subtitles أذكر أنني عندما كنت صغيرا كنت معتادا رسم قصص كوميدية وكان لدي صندوق أقلام
    als ich jung war, sahen wir uns nicht allein nackte Frauen im Computer an. Open Subtitles عندما كنت صغيرا لم نكن نجلس فى حجراتنا نرى السيدات العاريات على الحواسيب
    als ich jung war, wusste ich nicht, was ein Entrepreneur ist. Open Subtitles عندما كنت صغيرا. لك اكن اعرف ماذا تكون ريادة الاعمال
    Ich wollte mal Schauspieler werden, Als ich klein war. Open Subtitles أردت أن أكون ممثلا ً مرّة عندما كنت صغيرا
    Als ich klein war, hat ein Mann immer solche Sachen mit mir gemacht. Open Subtitles عندما كنت صغيرا كان هناك رجل يفعل هذا لي
    als Kind war ich eine Woche im Hospital und erholte mich von einer Lungenentzündung. Open Subtitles عندما كنت صغيرا امضيت اسبوع فى فى المستشفى
    - Hab ich als Kind mal gesehen. - Wirklich? Open Subtitles لقد حضرت هذه المسرحية عندما كنت صغيرا حقاً؟
    Es kann daran liegen, dass ich als Kind keine Spielzeuge hatte. Open Subtitles يمكنها أن تكون كذلك عندما كنت صغيرا ولم أملك أية ألعاب
    als Kind hab ich die gesehen. Open Subtitles لقد رايت القليل منها عندما كنت صغيرا والدي اخذني الى متنزه مينلو
    Nein, das, in dem ich als Kind schlief. Open Subtitles كلا أمي ليس هذا، اقصد الذي كان لدي عندما كنت صغيرا
    Als ich ein Kind war, kam er mir wie ein Gott vor. Open Subtitles عندما كنت صغيرا كنت اعتبره الها بالنسبة لي
    Als ich ein Kind war, hörte man im Viertel immer: Open Subtitles عندما كنت صغيرا كل ما كنت أسمعه في الحي كان
    Hey, Als ich ein Kind war, warst du ein Roadie. Open Subtitles عندما كنت صغيرا كنت تمضي وقتك كله على الطريق
    Er leidet am gleichen Wahnsinn wie ich, als ich jung war. Open Subtitles انه يعاني لحد الجنون كما فعلت عندما كنت صغيرا
    Ich bin nicht der Mann den ich träumte zu werden, als ich jung war. Open Subtitles انا لست الر جل الذي حلمت به عندما كنت صغيرا
    Heute habe ich wiederentdeckt, was ich wusste, als ich jung war. Open Subtitles واليوم أنا أُعيد اكتشاف ما عرفته عندما كنت صغيرا
    Wissen Sie, meine Eltern sind bei einem Autounfall gestorben, Als ich klein war. Open Subtitles عندما كنت صغيرا توفي والداي في حادث سيارة
    Das nur, weil meine Familie immer auseinandergefallen ist, Als ich klein war, heißt das nicht, das es jetzt auch so sein muss. Open Subtitles هذا فقط لأن عائلتي كانت مفككة عندما كنت صغيرا, هذا ليس معناه أنها ستفكك الآن
    Als ich klein war, hatte ich auch Albträume. Open Subtitles اتعرفين, عندما كنت صغيرا عانيت من كوابيس, ايضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus