"عندما نأتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn es um
        
    Sie war völlig verrückt, wenn es um sie als Filmstar ging. Open Subtitles تلعب دور الجنون عندما نأتي 'إلى ذلك الموضوع: ' نجوميتها
    Die Sache ist die, wenn es um Universen und die in ihnen enthaltene dunkle Energie geht, könnte es auch die richtige Herangehensweise sein. TED والهدف هو عندما نأتي الى الاكوان والطاقة المظلمة التي تحتويها فإنه من الممكن كذلك ان يكون النوع الصحيح من التبرير
    Unglücklicherweise, wenn es um die Förderung demokratischer Prozesse geht, nutzen die Regierungen Technologien nie in vollem Maße aus. TED ولسوء حظنا، عندما نأتي إلى تدعيم العمليات الديمقراطية، حكومات مدننا لم تستخدم التكنولوجيا بكامل إرادتها.
    wenn es um Langlebigkeit geht gibt es keine schnelle Lösung in Form einer Pille oder sonst etwas. TED عندما نأتي للحياة المديدة لايوجد حل ثابت على المدى القصير سواء بالادوية أو أي شيء أخر .
    Klimawandel ist ein globales Phänomen und wie ich oft vorbrachte, sind die Länder, wenn es um die Vereinten Nationen geht, leider ... Ich war in einer Besprechung der Länder des Pazifischen Inselforums, auch Australien und Neuseeland sind Mitglieder, und wir hatten eine Diskussion. TED التغير المناخي هي ظاهرة عالمية، وكما أقول دائما، للأسف، الدول، عندما نأتي إلى الأمم المتحدة -- شاركت في اجتماع مع دول منتدى جزر المحيط الهادئ حيث أستراليا ونيوزيلاندا عضوان أيضا، وقد تجادلنا خلاله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus