Ich muss daran denken, als wir noch Kinder waren, und wir üben sollten, uns unter den Tischen zu verstecken, falls die Atombombe kommt. | Open Subtitles | تَعْرفُ، لقد كنت افكر عندما نحن كُنّا أطفالَ صغار كَانوا يَجْعلونَنا نتعلم |
Flanders hat uns auch geholfen, als wir in Gefahr waren. | Open Subtitles | فلاندرز ساعدَ عندما نحن كُنّا في المشكلةِ. |
Heute Morgen im Fahrstuhl... als wir beide sagten, wir denken an nichts? | Open Subtitles | هذا الصباحِ على المصعدِ... . . عندما نحن كُنّا كلا تَفكير بشأن لا شيءِ؟ |
als wir bettelarm waren, da war sowas hier unser größter Wunschtraum. | Open Subtitles | عندما نحن كُنّا نَتبوّلُ فقراء... هذه كَانتْ أمنيةَ الكافيارِ الأكبرِ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجيءَ بهم. |
Na ja, es ist wirklich schön, als wir da waren, dachte ich, unglaublich, dass Chandler mit dieser Frau vögelt, aber ich dachte auch, wie schön es wäre, dort zu wohnen. | Open Subtitles | حَسناً، هو، بخير؟ عندما نحن كُنّا هناك اليوم، كُلّ l إستمرَّ بتَفْكير كَانَ: "l لا يَستطيعُ إعتِقاد الشماعِ شَدّ هذه الإمرأةِ... |