Er schlief, als ich vorhin drin war, aber ich sehe nach. - Danke. | Open Subtitles | كان نائما عندما نظرت اليه آخر مرة ولكن دعني أتحقق من جديد |
als ich dir in die Augen blickte, sah ich die Wahrheit. | Open Subtitles | .ولكن عندما نظرت فى عينيكَ تلك الليلة ، وجدت الحقيقة |
Und ich sagte, "Beten Sie? als ich die Gruppe ansah, sagte ich, "Beten Sie?" | TED | وقلت : "هل تصلي؟" عندما نظرت إلى المجموعة ، قلت ، "هل تصلي؟" |
als ich sie zum ersten Mal ansah, dachte ich, nein, da gibt es keine Schönheit. | TED | عندما نظرت اليه للمرة الاولى ظننت .. انه خال من أي جمال |
Ich fuhr schon eine Stunde, als ich in den Rückspiegel schaute und meinen eigenen aufleuchtenden Blick sah. | TED | لقد كنت أقود السيارة لمدة ساعة عندما نظرت في مرآة الرؤية الخلفية ورأيت لمحتي المشرقة. |
als sie jedoch nach draußen blickte, sah sie etwas vollkommen anderes. | TED | لكن عندما نظرت إلى الخارج، رأت شيئًا مختلفًا. |
Dennoch schaute ich mir alternative Behandlungen an, und sah andere Behandlungen in neuem Licht. | TED | مع ذلك، عندما نظرت إلى علاجات بديلة، أصبح لدي منظور جديد للعلاجات الأخرى. |
Ich sah das hier, als ich aus dem Fenster sah. | TED | وهذا كان ما رأيته عندما نظرت خارج النّافذة. |
Aber als ich die Daten ansah, stellte ich, offen gesagt, fest, dass viele Studenten es einfach nicht schafften. | TED | ولكن عندما نظرت للبيانات، ما وجدته كان وبصراحة أن عدد كبير من الطلاب بشكل عام، لم ينجزوا شيئاً. |
als ich auf meinen Teller schaute, entdeckte ich den letzten Hühnerflügel, den mir mein Pflegevater gegeben hatte. | TED | عندما نظرت إلى صحني رأيت آخر حبة من أجنحة الدجاج التي أعطاني إليها أبي بالتبني |
als ich mich zum ersten Mal damit beschäftigte, hatte ich noch nie von dieser Einheit gehört. | TED | الآن, عندما نظرت الى هذا لأول مرة لم أكن سمعت بهذه الوحدة من قبل. |
Aber als ich mit Typ II ansah, kam es alles wieder hoch. | TED | عندما نظرت الى النوع الثاني تذكرت كل شيئ. |
Ich habe keines der beiden Flugzeuge einschlagen sehen. als ich aus dem Fenster schaute, sah ich den ersten Turm brennen, und ich dachte, es könnte sich um einen Unfall handeln. | TED | لم أرى أي من الطائرات تصطدم. عندما نظرت من نافذة بيتي، رأيت أول الأبراج يحترق، وقد فكرت بأنه ربما يكون حادثاً. |
als ich ein paar Minuten später wieder hinsah und den zweiten Turm brennen sah, wusste ich, dass wir uns im Krieg befanden. | TED | بعد دقائق قليلة لاحقاً عندما نظرت مجدداً ورأيت البرج الثاني يحترق، عرفت بأننا في حرب. |
als ich es ansah, waren alle Zufälle zu viel geworden. | Open Subtitles | ، عندما نظرت له . كل هذه المصادفات بدت كثيرة جداً |
Erinnern Sie sich an die Gartenfeier, als ich in die Zukunft geschaut habe? | Open Subtitles | تذكر في حفلة الحديقة، عندما نظرت للمستقبل؟ |
als ich auf dem Monitor sah, was passierte,... ..Chester saß in der Falle und ich war in Panik,... ..schaltete ich den Strom ab, aber es war zu spät. | Open Subtitles | عندما نظرت للغرفه وجدته عالق هنا قطعت الكهرباء ولكن بعد فوات الاوان |
als ich gestern in seine Augen sah, fühlte ich, wie du hinaus spähtest. | Open Subtitles | عندما نظرت في عيونه ليلة أمس أمكننى أن أحسّ بك |
Ich habe nicht geschrieen, als ich in den Spiegel sah und du nicht da warst. | Open Subtitles | أنا لم أكن خائفة عندما نظرت للمرآة و لم أجدك |
Ich vermute. Ich vermute auch, dass sie sie nicht aufgesetzt hat, als sie durchs Fenster sah. | Open Subtitles | أخمن أيضاً أنها لم تكن تضعهم عندما نظرت من النافذة. |
Dann schaute ich mir meine Mutter und meinen Vater an -- (Gelächter) Karolina und Karl, und meine Großmutter und meinen Großvater, Josefine und Josef. | TED | ولكن عندما نظرت الى والدي و والدتي (ضحك) كارولينا و كارل وجدي و جدتي جوزيف و جوزيفين |