"عندما نعمل" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn wir
        
    wenn wir zusammen handeln, ist die ganze Sache viel mehr als die Summe der Teile. TED عندما نعمل سوية الشيء المجمل افضل من تجميع الاجزاء.
    wenn wir mit der Regierung arbeiten, können wir das groß aufziehen. TED ولذلك عندما نعمل مع الحكومات، يمكن توسيع نطاقها.
    Diese Kaffeeplantage zeigt, dass, wenn wir zusammenarbeiten, eine produktivere Gesellschaft entsteht, die zu Fortschritt und ökonomischer Stabilität führt. Open Subtitles مزرعة البُن تلك توضح أنه عندما نعمل معاً تكون النتيجة مجتمع منتج وعدالة أكثر
    Reine Routine, wenn wir mit der Bundespolizei zusammenarbeiten. Open Subtitles هذا طبيعي عندما نعمل مع شرطة الولاية في قضية من أجل البلدة عندما تكون موجوداً فيها
    Sehen Sie was wir erreichen können, wenn wir zusammenarbeiten? Open Subtitles هل ترين ماذا يمكن أن نفعله عندما نعمل سوياً
    - Das Geschäft läuft zwar ganz mies, aber es wird nicht besser werden, wenn wir den Laden nicht aufmachen. Open Subtitles برأيي, العمل غير وافر حالياً, ولكن يكون مُزدهراً الا عندما نعمل افتتاحاً.
    Denn wenn wir von dem Punkt ausgehen: "Ich bin genug", TED لأننا عندما نعمل من مكان أعتقد أنه يقول ، " أنا مكتفى , "
    Aber dann, wenn wir einmal alle Bildpunkte haben, können Sie damit spielen und mit Farbe Bewegung Schwerkraft und Drehbewegung spielen. TED ولكن لاحقاً ، عندما نعمل مع البكسلات ، يمكنك التحكم بها بشكل مختلف حيث نتحكم بالألوان و الحركة الجاذبية و الدوران .
    wenn wir persönlich zusammenarbeiten, sehe ich Ihnen nicht nur ins Gesicht, sondern fasse Dinge mit den Händen an und bewege sie, aber das ist schwierig, wenn man Kommunikationsmittel wie Skype benutzt. TED لذلك عندما نعمل شخصياً معاً، لستُ فقط أنظر إلى وجهك ولكن أيضاً أشيرُ وأتلاعب بالمجسمات، وهذا حقاً صعب للقيام به عندما نستخدم أدوات مثل سكايب.
    Und du auch nicht, wenn wir zusammen arbeiten. Open Subtitles ولا انت , كلانا عندما نعمل سويا
    Wir arbeiten am besten, wenn wir zusammen arbeiten. Open Subtitles نحن نعمل بشكل أفضل عندما نعمل معاً
    Schau was wir machen können, wenn wir zusammenarbeiten. Open Subtitles -أنظري ما الذي نستطيع أن نفعله عندما نعمل سوياً
    Aber Sie sind um einiges besser, wenn wir alle zusammen arbeiten. Open Subtitles لكنكَ أفضل بكثير عندما نعمل سوياً
    Denke nur daran, wie es sich anfühlt, wenn wir zusammen arbeiten. Open Subtitles فقط فكري كيف الشعور عندما نعمل معاً
    Du und ich erzielen oft beste Ergebnisse, wenn wir zusammenarbeiten. Open Subtitles أنت وأنا غالبا ما نقدم أفضل ما لدينا عندما نعمل معا أيضا...
    Seien Sie hier, wenn wir mit dem Angeklagten arbeiten. Wann ist das? Open Subtitles أريدكم جميعا هنا عندما نعمل مع المتهمين متى سيكون ذلك يا (بيلى)؟
    Nichts ist unmöglich, wenn wir es zusammen tun Open Subtitles "لا شئ مستحيل عندما نعمل معاً"
    Sammy, wenn wir an einen Fall arbeiten, dann gibt es immer diesen... diesen Punkt... wenn wir uns der Wahrheit stellen müssen, richtig? Open Subtitles يا (سامي) عندما نعمل على قضية هناك دائمًا تلك اللحظة التي يجب أن نواجه الحقيقة, صحيح؟
    Ja, wenn wir arbeiten. Open Subtitles أجل .. عندما نعمل
    Diese Idee rettete mich als ich mitten im Schreibprozess von „Eat, Pray, Love“ war. Ich fiel in eine dieser Gruben des Zweifels in die wir alle fallen, wenn wir an etwas arbeiten und es nicht klappt. Du fängst an zu denken, dass es ein Desaster wird. Das wird das schlechteste Buch, das je geschrieben wurde. TED الفكرة هي أنها أنقذتني عندما كنت في خضم كتابة " كل، صلي، وحب،" ولقد وقعت في واحدة من تلك، نوع من اليأس الذي نقع فيه عندما نعمل على شئ ولا يحدث وتبدأ في التفكير في أن هذا سينتهي إلى مصيبة، سيكون هذا أسوأ كتاب أكتبه على الإطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus