"عندما ننظر إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn wir uns
        
    wenn wir uns solche Bilder anschauen, rauben sie uns den Atem, und erlauben uns zugleich das Atmen durch den Sauerstoff, den die Ozeane produzieren. TED عندما ننظر إلى صور كهذه، فإنها تبهرنا، بالإضافة إلى أنها تساعدنا على التنفس من خلال الأوكسجين الذي توفره المحيطات.
    Doch wenn wir uns die Informationen anschauen, sehen wir, dass die Dinge schon vorher unscharf wurden – etwa 5 Minuten vor dem Herzstillstand. TED ولكن عندما ننظر إلى المعلومات هناك، يمكننا أن نرى الأمور من البداية غامضة بعض الشيء في مدة خمس دقائق قبل توقف القلب.
    Ein zweites Problem entsteht, wenn wir uns die Erde näher sehen. TED يبرز التعقيد الثاني عندما ننظر إلى كوكب الأرض على نحوٍ أعمق
    Und was mich so froh macht, ist, dass wir uns in Richtung Fakten bewegen, wenn wir uns das ansehen. TED وما يسعدني هو أننا نتحرك الآن تجاه الحقيقة عندما ننظر إلى هذا
    wenn wir uns also damit beschäftigen, das Bildungssystem zu reformieren und zu transformieren, dann geht es nicht darum, ein einziges System zu klonen. TED لذلك عندما ننظر إلى إصلاح التعليم وتحويله، هو ليس كنظام عملية الاستنساخ.
    Und wenn wir uns Religionen anschauen, dann können wir sehen, dass es bei den östlichen Religionen tatsächlich nicht ein einziges Land mit dieser Religionsmehrheit gibt, wo eine Frau mehr als drei Kinder hat. TED وبعد ذلك عندما ننظر إلى الأديان، يمكننا أن نرى أن الديانات الشرقية، وفي الواقع ليست هناك ولا دولة واحدة بأغلبية من هذا الدين لديها أكثر من ثلاثة اﻷطفال.
    Eines der anschaulichsten Beispiele ist, wenn wir uns den Unterschied zwischen Gewinnern von olympischem Silber und Gewinnern von Bronze nach dem Wettbewerb ansehen. TED واحد من الأمثلة القوية لهذا يأتي عندما ننظر إلى الاختلاف بين الميداليات الفضية الأولومبية و الميداليات البرونزية بعد السباق.
    wenn wir uns die EIA-Szenarios bzgl. der Verbrennung von Kohle anschauen, wird Indien nahezu fünf Mal mehr Energie aus Kohle als aus Erneuerbaren Energien beziehen. TED عندما ننظر إلى توقعات تقييم الأثر البيئي نتيجة حرق الفحم في الهند، الهند ستستخدم الفحم بنسبة أكبر أربع مرات لتوفير احتياجاتها من الطاقة مقارنة باستخدامها للطاقات المتجددة.
    Aber wenn wir uns die positiven Abweichungen anschauen, diejenigen mit den besten Resultaten zu den niedrigsten Kosten, dann finden wir diejenigen, die am ehesten nach einem funktionierenden System aussehen. TED ولكن عندما ننظر إلى المنحرفين إيجابية- هم الذين يحصلون على أفضل النتائج تكلفة أقل- ونجد تلك التي تبدو الأكثر مثل نظم هي الأكثر نجاحا.
    (Lachen) Schauen Sie ihnen mitten ins Gesicht und prägen Sie es sich ein. wenn wir uns nämlich faszinierende farbige Menschen anschauen, können wir umdenken und unser Gehirn neu eichen. TED (ضحك) انظروا إليهم مباشرة في عيونهم وتذكروهم، لأننا عندما ننظر إلى الناس الرائعين السود فذلك يساعد مباشرة على فصل الارتباط الذي يحدث في أذهاننا.
    wenn wir uns die Ressourcen der Vereinigten Staaten ansehen und die des britischen Imperiums, im Vergleich mit Japan, wenn wir... wir so lange ohne eine Invasion übelebt haben. Open Subtitles يجب أن يعرفوا الآن أن المخاطرة مميتة عندما ننظر إلى موارد (الولايات المتحدة) والإمبراطورية البريطانية مقارنة بتلك التي تملكها (اليابان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus