Ich habe mich gefragt, was Leute machen, wenn sie aus dem Gefängnis kommen. | Open Subtitles | كنت دوماّ أتسائل ماذا يحدث للناس عندما يخرجون من السجن |
wenn sie was Besseres sein wollen. | Open Subtitles | لكى يتنفسوا الهواء عندما يخرجون من جحورهم |
Hiermit ordne ich an, dass alle Juden im Bereich Warschau sichtbare Abzeichen tragen, wenn sie das Haus verlassen. | Open Subtitles | رمز لليهود فى وارسو بموجب هذا القانون جميع اليهود فى أنحاء وارسو سوف يرتدون شعارا ظاهرا عندما يخرجون من بيوتهم |
Hiermit ordne ich an, dass alle Juden im Bereich Warschau sichtbare Abzeichen tragen, wenn sie das Haus verlassen. | Open Subtitles | بموجب هذا القانون جميع اليهود في أنحاء وارسو سوف يرتدون شعارا ظاهرا عندما يخرجون من بيوتهم |
Irgendwie denke ich, dass Hirnchirurgen "Yahoo!" rufen, wenn sie was rausziehen. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أطباء الأعصاب يفرحون عندما يخرجون شيئاً |
Nur wenn sie nachts aus der Stadt raus wollen... | Open Subtitles | بل يكره فترة الليل عندما يخرجون من المدينه |
Aber fest steht, wenn sie außer Kontrolle geraten, dann muss man sie zur Strecke bringen. | Open Subtitles | .بالطبع، عندما يخرجون ن سيطرتك، تضعهم جانباً |
Wie kommst du darauf, dass sie diese Straße nehmen, wenn sie rausfahren? | Open Subtitles | أنهم سيسلكون هذا الطريق عندما يخرجون من القرية؟ |
Es ärgert dich nicht, wenn sie zusammen zu Dates ausgehen? | Open Subtitles | ألا يزعجك عندما يخرجون سوياً في مواعيد عاطفية؟ |
wenn sie die Kugeln aus Ihrer Leiche holen, werden sie zu denen der anderen passen. | Open Subtitles | عندما يخرجون الرصاصات من جسدك سيطابقونها بالأخرى |
Und dann, wenn sie rauskommen, haben die meisten Bundesstaaten nicht einmal ein Gesetz, das Arbeitgebern verbietet, Leute mit einer kriminellen Vorgeschichte zu diskriminieren. | TED | وبعد ذلك، عندما يخرجون من السّجن، فإن معظم الولايات ليس بها قوانين تمنع أصحاب العمل من التّمييز ضد الأشخاص الذين لديهم سوابق قانونية. |
Oder wenn sie rumziehen und Tiere und so'n Scheiß abknallen? | Open Subtitles | أو عندما يخرجون لاصطياد الحيوانات؟ |
Ich liebe es, wenn sie so vollgedröhnt zur Arbeit erscheinen. | Open Subtitles | أحبهم عندما يخرجون للعمل فخورين هكذا |
Leonard, du bist mein Mitbewohner und Quelle meiner Transportwesens... und du hilfst mir, meine Bettlaken zu falten, wenn sie aus dem Trockner kommen. | Open Subtitles | لينورد" ،أنت شريك سكني، مصدر مواصلاتي" و تساعدني في توظيب أغطية سريري عندما يخرجون من النشّافة |
Die Haferdinger tun weh, wenn sie rauskommen. | Open Subtitles | مكان الاكس يوجع عندما يخرجون |
Meine Arbeit hat mich um die Welt geführt, wo ich das wirkliche Privileg hatte Menschen wie Benki zu treffen und viele andere, die Veränderungen Wirklichkeit werden lassen in ihrer Gemeinschaft -- Menschen, die die Welt anderes sehen, die andere Fragen stellen, die andere Antworten haben, die sich der Filter, die sie mit sich bringen, bewusst sind wenn sie in die Welt hinausgehen. | TED | عملي أخذني حول العالم, حيث كان لي شرف حقيقي لمقابلة أشخاص مثل "بينكي" وأخرون من الذين يصنعون التغيير في مجتمعاتهم -- إنهم أناس يرون العالم بشكل مختلف, يسألون أسئلة مختلفة, ويملكون إجابات مختلفة, يفهمون المرشح/المنقي الذي يرتدون عندما يخرجون للعالم. |
wenn sie die Klinik verlassen und sich nach Hause begeben, haben sie bereits Schritte unternommen, um nicht nur die Gesundheit ihres Kindes zu verbessern, sondern auch seine Aussichten auf Bildung und seine langfristige Zukunft. Zudem haben sie auch dazu beigetragen, ihr eigenes Leben zu verbessern und die wirtschaftlichen Aussichten ihres weiteren Umfelds zu fördern. | News-Commentary | ولكن لعل ما لا يدركه هؤلاء الآباء هو أن القصة لا تنتهي عند هذا الحد. عندما يخرجون من المستوصف ويتوجهون إلى بيوتهم، فإنهم بهذا قد أخذوا بالفعل خطوات لتحسين صحة أطفالهم، ولكنهم بهذا حسنوا أيضاً الآفاق التعليمية ومستقبلهم في الأمد البعيد. فضلاً عن ذلك، فإنهم بهذا يساعدون أنفسهم في تحسين حياتهم شخصياً وتعزيز الآفاق الاقتصادية لمجتمعهم بالكامل. |