"عندما يشعر" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn
        
    Oh. Nun, wenn alte Leute das Ende sehen kommen, werden sie alle religiös. Open Subtitles في الحقيقه، عندما يشعر المسنون بأن نهايتهم إقتربت يصبحون كلهم ملتزمين دينياً
    wenn ihm die Finger kribbeln, dann weiß er, dass er was Geniales erschafft. Open Subtitles و يقول عندما يشعر بوخز في أصابعه فيعرف أنه يكتب لحن عبقري
    Und viele von uns fühlen das in der Liebe, wenn Liebende sich eins fühlen. TED وكثير منا يشعر بها في الحب عندما يشعر المحبين بالانصهار.
    Was noch das Vertrauen in einer Firma zerstört, und zwar schneller als alles andere, ist, wenn sich Mitarbeiter unfair behandelt fühlen. TED الشيء الذي يضعف الثقة في منظمة أسرع من أي شيء آخر هو عندما يشعر الموظفون أنهم يُعاملون بشكل غير عادل.
    Und egal, was die Kultur ist, oder die Erziehung, oder alles andere, es gibt sieben Zustände, die zutreffen zu scheinen, wenn eine Person sich im Flow befindet. TED وبغض النظر عن الثقافة وبغض النظر عن التعليم أو أي شيء، هناك سبعة شروط يبدو أنها تكون موجودة عندما يشعر شخص ما بالتدفق
    wenn jemand Schmerzen hat, empfinden wir den Schmerz auch. TED عندما يشعر أحدهم بالألم, نتحمل عنه ذلك الألم.
    Jedes Lebewesen erscheint schön, wenn es eine innere Freude empfindet. TED وكل مخلوق يبدو جميلاً عندما يشعر بالسعادة في دواخله.
    Der mich nur besucht, wenn es ihm in den Kram passt, ab und zu, wie ein Tourist. Open Subtitles عندما يشعر فقط بالغربة في ذلك, تماماً كالسائح
    wenn Kinder nicht die Beachtung kriegen, die sie wollen, tun sie manchmal ungeheuerliche Dinge - das war nichts anderes. Open Subtitles تصرفاتها ليست شاذه ليو أخبرك عندما يشعر الطفل أنه خارج دائرة الأهتمام فأنه يفعل أشياءا معيبه هذا ما حدث
    Ein Freund hört zu, wenn es dem anderen nicht gut geht. Open Subtitles والصديق يستمع لصديقه عندما يشعر أنه ليس على مايرام.
    Ein Deal ist nur dann gut, wenn beide Parteien denken, dass sie auf etwas verzichten müssen. Open Subtitles عندما يشعر الطرفان أنهم يساهمون بشيىء هل الإجابة قادمه؟
    Er ist jetzt inaktiv, aber wenn seine Hitzesensoren Sie spüren, wird er aktiviert und Sie töten. Open Subtitles انه خامل الان ولكن عندما يشعر بحرارتك على الارضيه هذا الغراب سوف ينشط ويقتلك
    Das ist, wenn ein Süchtiger zum ersten Mal Akzeptanz erfährt. Open Subtitles وذلك عندما يشعر المدمن بالرضى لأوّل مرّة
    Ich erwarte von ihm, dass er sich so verhält, wenn es schlecht läuft, aber wenn es gut läuft? Open Subtitles توقعت أن يتصرف هكذا إذا شعر بالسوء ولكن عندما يشعر بالسرور؟
    wenn er das spürt, wird er alles vergessen einschließlich seiner Frau, seinem Sohn, seiner Mutter... Open Subtitles عندما يشعر بذلك فأنه سوف ينسى كل شيئ بما في ذلك, زوجته, أمه و أبنه
    Er zeigt sich immer nur dann, wenn er denkt, dass es einen ebenbürtigen Kontrahenten gibt. Open Subtitles انه يبرز فقط عندما يشعر ان هناك خصم يستحق
    wenn alles verloren scheint... wird dir das den Weg zeigen. Open Subtitles عندما يشعر الجميع بالضياع هذا سيريك الطريق
    Bienen stechen nur, wenn man sie bedroht oder provoziert. Open Subtitles عادةً النحل يلسع عندما يشعر بالتهديد أو الأستفزاز
    Er lachte, wenn andere Schmerzen hatten. Open Subtitles لقد كان يضحك كثيرا عندما يشعر الناس بالالم
    Nun, wenn ein Junge und ein Mädchen dieses warme Gefühl in sich spüren,... Open Subtitles حسناً ، عندما يشعر الولد والبنت بذاك الشعور الدافئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus