"عندما يقولون" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn sie
        
    • Wenn man sagt
        
    • sagen
        
    Wohin zum Teufel gehen alle, wenn sie gehen müssen? Open Subtitles إلي أين يذهبون بحق الجحيم، عندما يقولون هذا ؟
    Das liegt daran, dass du immer eine Handvoll nimmst, wenn sie sagen, nimm dir eins. Open Subtitles هذا لأنك تستمر بإنتزاع الحفنات عندما يقولون خذ واحدةَ فقط
    Sehen Sie, in den letzten sechs Jahren saß ich denen beiden vier Mal gegenüber, und wenn sie sagten, dass das ihr bestes Angebot ist, dann ist es ihr bestes Angebot und wir werden es empfehlen. Open Subtitles انظر, لقد جلست في مواجهة هؤلاء الاثنين اربع مرات في آخر ست سنوات و عندما يقولون ان هذا اخر افضل عرض لهم
    Wenn man sagt, alles sei Schicksal? Open Subtitles عندما يقولون بأن كل شيء بيدي القدر؟
    Nun, ich schätze Wenn man sagt, "das man nicht gegen das Rathaus ankommt", dann meinen die das wirklich so. Open Subtitles ، حسنا ، أعتقد أنهم عندما يقولون " لا يمكنك محاربة مركز المدينة " انهم يعنون ذلك حقا
    Wenn man sagt "das ist speziell", ist man nicht intelligent genug, den Unterschied zu verstehen oder den Mut zu haben, seine Abneigung zu äußern. Open Subtitles عندما يقولون "خاص", يفتقرون إلى الذكاء ليستوعبوا "التميز". أو ليقدّروه, أو ليحظوا بالجرأة لقبول ما يكرهون.
    Die wollen Ihr Gesicht sehen, wenn die Ihnen sagen, dass Sie gefeuert sind. Open Subtitles إنهم يعلمون ما فعلته وأرادوا رؤية وجهك عندما يقولون لك أنت مطرود
    Wenn Leute sagen, dass ein Wort kein "richtiges" Wort ist, dann meinen sie damit oft, dass es in keinem Standardwörterbuch steht. TED أعتقد أن أغلب الناس، عندما يقولون أن الكلمة غير حقيقية، فهم يقصدون أنها لا تظهر في المعاجم العادية.
    Weil ich ein erwachsener Mann war, als es passiert ist... und erwachsene Männer halten ihr Wort, wenn sie sagen, dass sie etwas tun werden, statt ihrer Angst nachzugeben. Open Subtitles لأني كنت رجل بالغ, عندما حدث ذلك والرجال البالغون يحافظون على كلامهم عندما يقولون سيفعلون شيئا ما
    wenn sie Angst spüren, greifen sie an. Sie dürfen sich nicht einschüchtern lassen, Carter. Open Subtitles لكن لا يمكنك تزييف النظرة في عيون الناس عندما يقولون الحقيقة
    wenn sie sagen: "Ziehe irgendeine Karte", dann wissen Sie, dass Sie keine freie Wahl mehr haben. TED لذا عندما يقولون: "قم باختيار بطاقة، أي بطاقة"، فالشيء الوحيد الذي تعرفه أن اختيارك لم يعد حرًا بعد الآن.
    Es ist immer noch viel einfacher, Menschen zu belohnen wenn sie sagen, was man selbst meint, anstatt die zu belohnen, die etwas ganz anderes sagen als das, was man selbst meint. TED لا يزال من السهل مكافأة الناس عندما يقولون شيئًا كنت تريد قوله، مقابل مكافأة الناس عندما يقولون شيئًا مختلفًا كليًّا عن ما تود قوله.
    Ich habe den Kindern nicht geglaubt, wenn sie gesagt haben, dass Susie mit Johnny geschlafen hat. Open Subtitles (أنا لا أصدق الأولاد عندما يقولون أن (سوزي (نامت مع (جوني
    Ich muß noch entscheiden wie ich zur Reihe der Kandidaten laufe, wenn die sagen, Open Subtitles يجب أن أقرر كيف أركض إلى صف المتسابقين عندما يقولون:
    Wissen Sie, wie die sagen, sie nehmen alle Anrufe zur Qualitätskontrolle auf? Open Subtitles أتعلم عندما يقولون أنهم يسجلون المكالمات لمراقبة الجودة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus