"عندما ينظر" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn
        
    Da frag ich mich doch, wer wäre kein Nervenbündel, wenn sie mal ihr Leben ansehen würden. Open Subtitles حسناً، حسناً، ها هو السؤال: من يمكن أل يكون متوتراً عندما ينظر لحياته جيداً حقاً؟
    wenn junge Leute die Wirtschaft als Kreislauf sehen, sehen sie am gleichen Horizont funkelnagelneue Möglichkeiten. TED عندما ينظر الصغار للاقتصاد عن طريق عدسة مدورة، يمكنهم أن ينظروا لفرص متعددة على نفس المدى.
    wenn die Leute mich anschauen, muss ich sprechen. Open Subtitles عندما ينظر الممثلون في وجهي لا بد لي من التحدث
    Und wenn er heute zurückblickt, beschleicht ihn das Gefühl, dass seine Studenten Open Subtitles واليوم عندما ينظر الى الوراء لا يمكنه المساعدة لكنه يظن
    Sehen Sie mich nicht so an, verdammt. Ich hasse es, wenn man mich so ansieht. Open Subtitles لا تنظرى إلى هكذا أكره عندما ينظر الناس إلى هكذا
    Du entgehst der Herablassung nicht, wenn du dich wie ein Bauer aufführst! Open Subtitles أنت دائما ُ تشتكي عندما ينظر إليك الناس بإستعلاء ثم تتصرف كقروي
    Ich habe ihn beobachtet. Immer stopft er sich den Wanst voll, wenn der Herr nicht hinguckt. Open Subtitles هو دائماً يحشو فمه عندما ينظر السيد بعيداً
    Links, wenn er auf die Kiste sieht, -mit den Läufen, die... -Schon gut. Open Subtitles إنها على يساره عندما ينظر إلى الصندوق، مع البراميل بعيدة منه، إنه يعرف
    Dann ist die Frage, die ich an Sie habe und die Frage, die der Präsident an Sie haben würde, ist dieser... wenn ein Angehöriger des nächsten Opfers Ihres bösen Jungen, Ihnen in die Augen sieht und sagt, Open Subtitles إذاً، فسؤالي لك وسؤال الرئيس سيكون: عندما ينظر لك قريب ضحيّة رجلك السيء في عينيك ويقول:
    Früher bist du ausgeflippt, wenn Männer mich nur angesehen haben. Open Subtitles كنت تصاب بحالة جنون عندما ينظر إلي الرجال بطريقة خاطئة
    wenn der Bürgermeister Sie ansieht, wird er wissen, dass er Ihnen vertrauen kann. Open Subtitles عندما ينظر المحافظ إلى وجهك يجب أن يعلم أنه يثق بك
    Es ist schon schlimm genug, dass Leute, wenn sie meine Tochter ansehen, nur deine kleine afrikanische Prinzessin sehen. Open Subtitles إنه لسيء بما فيه الكفاية عندما ينظر الناس إلى ابنتي ولا يرون إلا أنها أميرة أفريقية صغيرة
    Und wenn er dann in den Himmel blickt, kann er an uns denken. Open Subtitles وحينها، عندما ينظر إلى السماء يمكن أن يفكر بنا
    Ich mag, wie ich mich fühle, wenn er mich anguckt. Open Subtitles احب الطريقة التي أشعر بها عندما ينظر إلي
    Und er hat Sie bewusst so beschrieben, denn immer, wenn er Sie ansieht, sieht er genau das. Open Subtitles واستعمل هذه الكلمات لوصفك لأن هذا ما يراه عندما ينظر إليك
    Wir schlagen zu, wenn alle zu dem Podest schauen. Open Subtitles نحن سنبدأ حركتنا عندما ينظر كلّ شخص إلى المنصة
    Weil ich es nur so durchstehen werde, wenn mich meine Babys verurteilend und voller Abscheu ansehen werden. Open Subtitles لأن هذا هو الحل الوحيد لأتمالك نفسي عندما ينظر لي أطفالي وبقرف ويطلقون الأحكام
    wenn Menschen sich das Bild ansehen, sehen sie einen König und eine Königin. Open Subtitles عندما ينظر الناس لهذه اللوحة يرون ملكاً وملكة
    Haben Sie eine Ahnung, wie es ist, wenn die Person, mit der Sie seit 20 Jahren verhei- ratet sind, Sie ansieht, als wären Sie ein Fremder? Open Subtitles أتعرفان كيف هو الحال عندما ينظر إليك الشخص الذي كنت متزوجاً به لـ20 عاماً كما لو كنت غريباً؟
    Man konnte ihre BH-Träger sehen, ihre enge Hose schmiegte sich in ihren Schritt, fast wie ein Pferd, wenn man es von hinten sieht. Open Subtitles مع حمالة صدرها المكشوفة وبناطيلها الضيقة تتبخر براحة في الساقين ، تقريباً مثل الحصان عندما ينظر أليها من الخلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus