"عندها لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Dann
        
    Dann muss ich keine dummen Fragen beantworten, während ich auf meinem eigenen Besitz stehe. Open Subtitles عندها لا يجب علي أن أُجيب على أسئلة غبيه بما أني في ممتلكاتي
    Und wenn der Whistleblower anonym bleibt, Dann hat er nichts zu befürchten. Open Subtitles و إن كانت هوية الصافر سرية عندها لا يملك شيئاً ليخافه
    Dann macht nicht eure Lernmethode verantwortlich, sondern beschuldigt lieber eure Gene. TED عندها لا يمكنك أن تلقي باللوم على طريقة التعليم، بل على شيء واحد وهو جيناتك.
    - Dann bleibst du mir was schuldig. - Ich wusste es. Open Subtitles ـ عندها لا تزال تدين لى ـ كنت أعلم أنك ستقول هذا
    Brecht lhr Eurer Wort, Dann wird keine römische Legion, keine päpstliche Armee Open Subtitles احنث به,عندها لا فيالق الرومان ولا الجيش البابوي
    Mein idiotischer Anwalt hat gesagt, wenn Jones nicht aussagt, Dann gibt es keinen Fall. Open Subtitles المحامي الغبي لو أن جونز لم يشهد عندها لا توجد قضية
    Ja, er steht mitten in der Nacht auf, um pinkeln zu gehen, Dann kann er nicht mehr einschlafen, also holt er sich einen runter. Open Subtitles ياه ,هو ينهض في منتصف الليل لذهب الى الحمام عندها لا يستطيع النوم عنها يستمني
    Es ist okay, wenn du nicht mitspielen willst, aber Dann stell auch keine Fragen. Open Subtitles لا مانع لدي ان لم تريدي اللعب ولكن عندها لا تطرحي الاسئله
    Aber Dann kann ich mir die 500 Dollar nicht verdienen, die ich brauche, um mir das Paar Schuhe mit dem Leopardenmuster zu kaufen. Open Subtitles لكن عندها لا يمكنني جَنيُ 500 دولارٍ لإقتناءِ زوجًا من أحذيةِ جلدِ الفهدِ التي أريدُ
    Wenn man nicht bereit ist, seine dunkle Seite zu akzeptieren, Dann verfolgt sie einen wie ein Schatten. Open Subtitles عندها لا أحد قادر. أن لم تكن قادرا على قبول جانبك المظلم, فأن هذا الظلام سيتبعك مثل ظلك.
    Wenn wir die Einzigen sind, die davon wissen, Dann können wir uns nicht einfach abwenden, nicht wahr? Open Subtitles عندها لا يمكننا تجاهل الأمر وحسب , أليس كذلك ؟
    Dann müsste ich hier nicht weg. Open Subtitles عندها لا أستطيع مغادرة هذا المكان
    Dann darfst du nicht mehr nach Hause kommen. Okay. Open Subtitles عندها لا ترتبك بالرجوع الى البيت- نقطه جيده حسناً-
    Wenn ich hinnehmen soll, dass die Zauberschule geschlossen wird, Dann ist das leider unmöglich. Open Subtitles إذا " كل شيء لوحده" تعني إغلاق مدرسة السحر عندها لا . عندها لا ، لا أستطيع
    Dann darf sie nichts davon erfahren. Open Subtitles . أوه ، عندها لا يمكنك أن تدعها تعرف
    Und Dann willst du von Curry lange Zeit nichts mehr wissen. Open Subtitles و عندها لا تريد رؤية الكاري لفترة طويلة
    Wenn unsere Familie dieser Tradition den Rücken kehrt, Dann weiß ich nicht, wofür wir überhaupt noch stehen. Open Subtitles إذا عائلتنا تجاهلت هذا التقليد عندها لا يوجد سبب لبقائنا .
    Dann reichen wir einfach die Urkunde nicht beim Staat ein. Open Subtitles عندها لا ناخذ الرخصه من الدوله
    Diese Sachen tauchen auf, und du weißt, dass du nicht solltest,... aber Dann tust du es, und Dann weißt du nicht, was du tun sollst. Open Subtitles هذه الأشياء تظهر فجأة و أنت تدرك أنه لا يجب عليك فعلها لكن في لحظة ما أنت تقوم بها و عندها لا تدري ما الذي يجب أن تقوم به
    Aber Dann sehe ich keinen Grund dafür, warum ich hier bin. Open Subtitles لكن عندها لا أرى سبباً لمكوثي هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus