"عنصر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Element
        
    • eine
        
    • Elemente
        
    • Überraschung
        
    • Überraschungsmoment
        
    • Komponente
        
    • Zutat
        
    • einer
        
    • eines
        
    • einem
        
    • unerlässlich
        
    • Elementen
        
    • ist ein
        
    • Überraschungseffekt
        
    • Anteil
        
    Phosphor ist ein chemisches Element, das überlebenswichtig ist. Ein sehr wichtiger Punkt. TED الفوسفور هو عنصر كيميائيّ أساسيّ للحياة. وهذه نقطة في غاية الأهميّة.
    Sterne bestehen vor allem aus Wasserstoff, dem einfachsten und leichtesten Element. TED تتكون النجوم عادة من الهيدروجين ، أبسط و أخف عنصر.
    Das ist ein schweres Element, erzeugt durch thermonukleare Explosionen von Supernovae. TED إنه عنصر ثقيل يتم انتاجه بعد الإنفجارات الحرارية النووية للسوبرنوفا
    Informationen sind eine notwendige, aber schwerlich eine hinreichende Bedingung für eine wirksame kollektive Reaktion. UN فالمعلومات عنصر ضروري، غير أنها نادرا ما تكون شرطا كافيا لاستجابة جماعية فعالة.
    In jedem Betrieb in dem ich die letzten fünf Jahre gearbeitet habe versuche ich jedes einzelne dieser Elemente zu verringern. TED وكل الأعمال التجارية التي عملت بها علي مدار الخمس سنوات الماضية، أنا أحاول خفض كل عنصر من هذه العناصر.
    Ein gut durch-koordinierter Einbruch hat seine Vorteile ... maximale Stärke, das Element der Überraschung. Open Subtitles في كل أقتحام منسق شامل له فوائده أقصى درجات القوى و عنصر المفاجئة
    Alles was ich damit sagen wollte, war... 'drinnen' hatten wir das Überraschungsmoment. Open Subtitles كل ما سأقوله سيكون داخلاً فيه علينا أن نملك عنصر المفاجأة
    Die ständig wandernden Herden sind nur ein Element des Lebens hier. Open Subtitles القطعان الدائمة الترحال ليست سوى عنصر واحد من الحياة هنا.
    Und für diese Furcht ist ein gewisses Element von Scheiße nötig. Open Subtitles واستخدام ذلك النوع من الخوف يتطلب عنصر معيّناً من السوء.
    Wir sind der Auffassung, dass die soziale und ökologische Verantwortung der Unternehmen ein wichtiges Element eines solchen Konsenses ist. UN ونؤمن بأن المسؤولية الاجتماعية والبيئية الواقعة على عاتق الشركات عنصر هام يقوم عليه هذا التوافق في الآراء.
    feststellend, dass die Entwicklung des internationalen Handels auf der Grundlage der Gleichberechtigung und des gegenseitigen Nutzens ein wichtiges Element zur Förderung freundschaftlicher Beziehungen zwischen den Staaten ist, UN وإذ تلاحظ أن تنمية التجارة الدولية على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة عنصر مهم في تعزيز العلاقات الودية بين الدول،
    daran erinnernd, dass der innerkongolesische Dialog ein wesentliches Element des Friedensprozesses in der Demokratischen Republik Kongo ist, UN وإذ يشير إلى أن الحوار بين الأطراف الكونغولية عنصر أساسي في عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Ich schaue auf einen Punkt auf meiner Liste, sehe ich eine Herz-in-einer-Box. Open Subtitles أنا أنظر إلى عنصر في قائمتي، وأنظر إلى القلب في الصندوق.
    Die Strahlung musste also von etwas tief im Inneren der Atome der Elemente ausgehen. TED وقد قادها ذلك إلى استنتاج أن الإشعاع كان صادرًا من شيء أساسي بداخل ذرات كل عنصر.
    RD: Na ja, unsere einzige Mission ist das Erschaffen und Verhindern strategischer Überraschung. TED حسناً أنظر، إن هدفنا الوحيد هو أن نعمل على خلق عنصر المفاجئة الاستراتيجية ومنعها.
    Wenn wir Dynamit benutzen, verlieren wir das Überraschungsmoment. Open Subtitles اذا استخدمنا الديناميت فسيضيع عنصر المفاجأة
    Der Gebrauch von Feuer und Ausblutung legen nahe, dass diese Morde eine rituelle Komponente haben. Open Subtitles إن استخدام النار واستنزاف يوحي بأن عمليات القتل هذه يمكن أن يكون عنصر الشعائرية.
    Denn Alleinsein ist häufig eine entscheidende Zutat von Kreativität. TED وهذا لأن العزلة عنصر حاسم في كثير من الأحيان للإبداع.
    Ich stell sicher, dass eine falsche Konfiguration in einer Schlüsselkomponente nicht die ganze verfluchte Firma ruiniert. Open Subtitles أنا أتأكد من ألا يقوم إعداد سئ واحد في عنصر رئيسي واحد بإفلاس الشركة بالكامل.
    Grundsätzlich können für jeden Bestandteil eines Einsatzes Simulationen entwickelt werden. UN فمن حيث المبدأ، يمكن وضع مثل هذه البرامج لأي عنصر من عناصر العمليات.
    Und im Grunde, ist es ein System, das aus zwei Teilen besteht – einem spürenden Teil und einem reagierendenTeil. TED وهو بالأساس ، نظام مكون من عنصرين عنصر حسي أو أدراكي لبيئته، و عنصر محفز لبيئته
    Darüber hinaus ist die Beteiligung einer starken zivilen Komponente unerlässlich für die Bereitstellung humanitärer Hilfe, die Wiederherstellung der öffentlichen Ordnung, funktionierende staatliche Institutionen, den Wiederaufbau, die Rehabilitierung und die Friedenskonsolidierung für eine längerfristige nachhaltige Entwicklung. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقديم المساعدة الإنسانية، واستعادة النظام العام، وإقامة مؤسسات عامة قادرة على العمل، والتعمير والإصلاح، وبناء السلام لتحقيق التنمية المستدامة على المدى الطويل تقتضي كلها مشاركة عنصر مدني قوي.
    Simulationen mit anderen Elementen zeigten, dass keines davon den Palladium-Kern ersetzen kann. Open Subtitles لدي حساب على كل عنصر غير محسوب و لا يوجد أي بديل للعنصر
    Der Erfolg meines Plans hing vom Überraschungseffekt ab. Open Subtitles عنصر المفاجأة كان شيئاً أساسياً كي تنجح خطتي
    In dieser Konfiguration wurden unerlässliche Koordinierungsdienste geleistet, bis der humanitäre Anteil der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) eingerichtet werden konnte. UN وتوفرت بإيفاد هذا المنسق خدمات تنسيق حيوية ريثما أمكن إنشاء عنصر إنساني في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus