"عنكَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • mit dir
        
    • über dich
        
    • über Sie
        
    • von dir
        
    • mit Ihnen
        
    • dich nicht
        
    • von Ihnen
        
    • für dich
        
    • nach dir
        
    • ist mit
        
    Was ist mit dir, Jimbo, willst du mitfahren? Open Subtitles ماذا عنكَ يا "جيمى" تريدينى أن أوصلك ؟
    - Mark, wie steht's mit dir? Open Subtitles ماذا عنكَ يا مارك؟
    Ich habe einen Artikel über dich und die anderen Beamten von damals. Open Subtitles لديّ مقال مهم في اسكواير عنكَ وعن العملاء الباقين.
    Na ja, du scheinst ein feiner Kerl zu sein, und ich werde morgen einen guten Bericht über dich abgeben. Open Subtitles تبدو فتى لطيف وسوف أكتب عنكَ تقريراً جيّداً.
    Geldverschwendung. Ich weiß bereits alles über Sie. Open Subtitles تلك مضيعة للمال فأنا أعرف كلّ شيءٍ عنكَ فعلاً
    Selbst wenn du von dir träumst und einem Arschloch, was du nicht ertragen kannst, träumst du eigentlich von dir und den beschissenen Teil von dir selbst, den du nicht ertragen kannst. Open Subtitles حتى لو كُنتَ تحلُم عنكَ و عَن لعينٍ لا تُطيقُه أنتَ في الواقِع تحلمُ عَن نفسِك و الجُزء اللعين الذي لا تطيقهُ من نفسِك
    Fürs Erste. Was ist mit Ihnen, Colonel Taub? Open Subtitles للوقت الراهن ماذا عنكَ أيّها العقيد (تاوب)؟
    Was ist mit dir, Lustknabe? Open Subtitles اتّضحَ أنّه ليس (دان مارينو). ماذا عنكَ أيّها الدمية؟
    Was ist mit dir, Herzchen, hä? Willst du's auch versuchen? Open Subtitles ماذا عنكَ يا عزيزي؟
    Was ist mit dir, selbstlos, wie du bist? Open Subtitles ماذا عنكَ أيُّها الإيثاريّ؟
    Und was ist mit dir, Jamie? Open Subtitles وماذا عنكَ يا جايمي؟
    Du solltest wissen, dass Wangler Scheiße über dich und Said redet. Open Subtitles أنا فقط ظَننتُ أنهُ يجبُ أن تَعرِف أنَّ وانغلَر يتكلم بسوءٍ عنكَ و عَن سعيد
    Wenn du stirbst, was wäre das Netteste, das jemand über dich erzählen könnte? Open Subtitles عندما تموت، ما هوَ ألطَف شيء سيقولهُ عنكَ أحدهُم؟
    Vieles weiß ich nicht über dich. Aber das weiß ich. Open Subtitles ثمّة الكثير لا أعرفه عنكَ، لكنّي أعرف عنكَ ذلك القدر.
    Je mehr wir über Sie wissen, desto wahrscheinlicher können wir Ihnen helfen. Open Subtitles كلّما عرفنا عنكَ أكثر، كنّا أقدر أن نساعدك
    Wissen Sie, es gibt einen Weg für die, um Dinge über Sie herauszufinden, ohne sie schlusszufolgern. Open Subtitles لكن هناك وسيلة تساعدهم في معرفة أشياء عنكَ دون التحليل المنطقيّ
    Vielleicht fand sie etwas über Sie heraus, von dem Sie nicht wollten, dass jemand es weiß. Open Subtitles ربّما إكتشفت شيئاً عنكَ لا تريد لأيّ شخص أن يعرفه
    ...und nachdem ich dich im Wald verletzt habe, lies ich dich vergessen, und schwor mir mich von dir fern zu halten, aber ich... Open Subtitles بعدما جرحتكَ بالأحراج، جعلتكَتنسى.. و قطعتُ عهداً على نفسي، أنّ أبتعد عنكَ. لكنّيلمأستطع..
    Ich werde mich nie von dir abwenden und es tut mir leid, dass sie's getan hat. Open Subtitles يؤسفني أنّها تخلّت عنكَ لكنّي لن أفعلنَّ ذلك أبداً
    Ich wollte Anna fragen, ob ich ein Interview mit Ihnen kriege. Open Subtitles تتحدّث والدتي عنكَ بكلامٍ طيّب. نعم، كنتُ أنوي التحدّث إلى (آنا) لإجراءِ حوارٍ حصريٍّ معكِ.
    Was ist mit Ihnen? Open Subtitles ستكونين على ما يرام -ماذا عنكَ ؟
    - Wie soll ich mich von dir fern halten, wenn du dich nicht von mir fern hältst? Open Subtitles , أنّى لي أنأى عنكَ وأنتَ تأبى الابتعاد عنّي ؟
    Ich segne meine Geburt, weit entfernt von Ihnen und allen Ihrer Art. Open Subtitles أشكرْ الله، أَنْه لم يجعلني أولدَ مَعك سوية وأيضاً أن أختلف عنكَ
    Und er ist am 1.-Mai-Wochenende für dich eingesprungen. Open Subtitles وكذلك غطّى عنكَ في أحد عيدِ العمّال على كلّ حال
    Er ist der, der mich fesselte und folterte. Nur, weil er nach dir suchte. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي قيّدني وقام بتعذيبي، كلّ هذا لأنه كان يبحث عنكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus