"عن إمكانية" - Traduction Arabe en Allemand

    • über die Möglichkeit
        
    • über die mögliche
        
    • über eine mögliche
        
    1979 sprachen Sie über die Möglichkeit einer Theorie, dass bis Ende des Jahrhunderts alles entdeckt wäre. Open Subtitles في عام 1979, تحدثت عن إمكانية وجود نظرية كل شيء اكتشفت قبل نهاية هذا القرن
    Ich hasse es, eine Spaßbremse zu sein, aber haben wir schon mal über die Möglichkeit gesprochen, dass das eine Falle sein könnte? Open Subtitles لكن هل سنتحدث عن إمكانية أن يكون هذا فخاً؟
    Darüber hinaus enthält eine jüngst verabschiedete Resolution der Generalversammlung die Forderung nach einer Durchführbarkeitsstudie über die Möglichkeit einer Konsolidierung der Missionshaushalte. UN 169 - وعلاوة على ذلك، طلب قرار صدر مؤخرا عن الجمعية العامة إجراء دراسة جدوى عن إمكانية توحيد ميزانيات البعثات.
    8. ersucht den Generalsekretär, unter dem Tagesordnungspunkt „Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2008-2009“ einen Bericht über die mögliche Anwendung der einschlägigen Bestimmungen dieser Resolution auf andere von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verwaltete Feldeinsätze, gegebenenfalls auch besondere politische Missionen, vorzulegen; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن إمكانية تطبيق الأحكام ذات الصلة من هذا القرار على العمليات الميدانية الأخرى التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة، عند الاقتضاء، في إطار بند جدول الأعمال المعنون ”الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009“؛
    Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor. UN ويوفر مكتب برنامج العراق أيضا معلومات عن إمكانية رصد الاستعمال النهائي لتلك الأصناف.
    Sprechen wir jetzt über die Möglichkeit, dass das eine Falle sein könnte? Open Subtitles والآن سنتحدث عن إمكانية أن يكون هذا فخ؟
    48. ersucht den Generalsekretär, die erforderliche Begründung des Mittelbedarfs für die Ausweitung der internationalen Hörfunk-Sendekapazität für den Zweijahreszeitraum 2002-2003, einschließlich der Informationen über die Möglichkeit einer Finanzierung durch außerplanmäßige Haushaltsmittel und/oder die Umschichtung von Mitteln, den zuständigen Ausschüssen der Generalversammlung zur Prüfung zuzuleiten; UN 48 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم التبريرات اللازمة للاحتياجات من الموارد، بما في ذلك المعلومات عن إمكانية التمويل من موارد خارجة عن الميزانية و/أو نقل الموارد، فيما يتعلق بالتوسع في قدرات محطة البث الإذاعي الدولي لفترة السنتين 2002-2003، لكي تنظر فيها لجان الجمعية العامة ذات الصلة؛
    4. nimmt Kenntnis von Buchstabe a) der Empfehlung 3 der Inspektionsgruppe und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf dem zweiten Teil ihrer wiederaufgenommenen achtundfünfzigsten Tagung über die Möglichkeit, im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi Führungen zu veranstalten und Buch- und Geschenkläden zu betreiben, sowie über die dadurch entstehenden Kosten Bericht zu erstatten; UN 4 - تلاحظ الفقرة (أ) من التوصية 3 للوحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الثاني من دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة تقريرا عن إمكانية تشغيل الجولات برفقة المرشدين والمكتبة ومركز الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي والتكاليف المترتبة على ذلك؛
    b) auf der Tagung seines Ständigen Ausschusses im Jahr 2005 einen Bericht über eine mögliche Bestimmung zu prüfen, die es den Mitgliedern des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen gestatten würde, zusätzliche Beitragsjahre zu kaufen; UN (ب) النظر خلال اجتماع لجنته الدائمة في عام 2005 في تقرير عن إمكانية إدراج حكم يتيح للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة شراء سنوات إضافية من الخدمة المدفـوع عنها اشتراكات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus