"عن الأشياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • über Dinge
        
    • die Dinge
        
    • von Dingen
        
    Ich werde heute über mich selbst reden, was ich selten tue, weil ich -- also zu allererst ziehe ich es vor, über Dinge zu sprechen, von denen ich keinen blassen Schimmer habe. TED سأتحدث عن نفسي وذلك أمرًا يحدث نادرًا أولا لأني أفضل الحديث عن الأشياء التي لا أعرف شيئا عنها
    Damit du über Dinge schreiben kannst, die anderen passieren. Open Subtitles لكي تكتبي عن الأشياء التي تحدث إلى الآخرين
    Ich denke, ich wollte, dass wir besser über Dinge reden können, dieses Mal wenigstens. Open Subtitles اعتقد بانني كنت اريد فقط ان نكون أفضل في التحدث عن الأشياء , في هذه الاوقات
    Wieso sprechen wir eigentlich nie über die Dinge, die wir gern tun? Open Subtitles لماذا لم يخطر ببالنا أبداً أن نتكلم عن الأشياء التي نحبها؟
    Sehen wir, ob ihr wirklich von Dingen sprechen könnt, die ihr nicht saht. Open Subtitles فلنر هل صحيح أن هناك شعراء يمكن أن تتحدث عن الأشياء التي لم ترها
    über Dinge zu reden, über die ich nicht reden will. Open Subtitles التحدث عن الأشياء التي لا أرغب الحديث عنها.
    Ich habe über Dinge nachgedacht, die mit dem Buchstaben "M" anfangen. Open Subtitles كنت أتحرى عن الأشياء التي تبدأ بحرف الميم
    Nun, manchmal muss man über Dinge reden, die einem nicht behagen. Open Subtitles حسناً ، في بعض الأحيان عليك أن تتحدث عن الأشياء التي تجعلك تشعر بعدم الارتياح.
    Sie sprechen über Dinge, die verbessert werden müssen. Open Subtitles ومن مثلك الحديث عن الأشياء التي تحتاج إلى أن تكون ثابتة.
    Weißt du, es ist in Ordnung, über Dinge zu sprechen, um deine Sicht der Dinge mitzuteilen. Open Subtitles أتعرف، من الجيد أن تتحدث عن الأشياء أن تشارك بجانبك من القصة
    Nun, ich habe Daten über Dinge die sie sich sträuben lassen, wie Schatten, Open Subtitles لدي بيانات عن الأشياء تقف فجأة، كالظلال
    Denkst du manchmal über Dinge nach, von denen es heißt, sie bestehen für immer? Was? Open Subtitles -هل تعرفين عن الأشياء التي يقولون أنها تستمر للأبد؟
    über Dinge reden, über ihre Leben. Open Subtitles يتحدثون عن الأشياء ، مثل حيـاتهم
    Ich finde, mir hilft es immer, darüber zu reden... über Dinge, die mich nerven. Open Subtitles إنَّني دائما ما استريحُ عندما ... أتحدثُ عن الأشياء التي تضايقني
    Wir möchten über Dinge bescheidwissen. TED نريد أن نعرف عن الأشياء.
    Für die Dinge, die ich sagte und meine Fassung zu verlieren. Open Subtitles أتيت إلى هنا لأعتذر. عن الأشياء التي قلتها, فقدت أعصابي.
    Wenn Gott mir die Dinge vergeben kann, die ich getan habe, bin ich mir sicher, dass er auch das hier vergeben kann. Open Subtitles إذا كان الرب يمكن أن يغفر لي عن الأشياء التي فعلت، أنا متأكد من أنه يمكن أيضا أن يغفر هذا.
    Und um Ihnen ein bisschen über die Dinge zu erzählen die ich so mache, beginne ich die Geschichte der Einfachheit halber mit einem Hut. TED وأحدثكم قليلا عن الأشياء التي قمت بعملها، وأسهل مكان لبدء الحكاية هو مع القبعة.
    Der Schmerz ist aber vor allem das Fehlen von Dingen. Ich hab ständig Durst. Open Subtitles أعني، في الغالب هذا الألم نابع من الغياب عن الأشياء. إنني عطشة طوال الوقت.
    Das Einzige, das uns wirklich von Schimpansen und anderen Lebewesen unterscheidet, ist unsere hochentwickelte Sprache -- eine Sprache, mit der wir Kindern von Dingen erzählen können, die wir nicht direkt vor Augen haben. TED الشيء الوحيد الذي لدينا، والذي يجعلنا نختلف كثيرا من الشمبانزي أو المخلوقات الحية الأخرى، هو هذه اللغة المتطورة للتحدث -- لغة بها يمكننا أن نحدث الأطفال عن الأشياء التي ليس هنا؟
    Du redest von Dingen. Open Subtitles كنت تتحدث عن الأشياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus