Die werden Ihnen alles über Kinder, Schule und den Sanitätsbereich sagen. | Open Subtitles | لتُحدثك عن الأطفال و المدارس و الوحدة الصحية و من سيعتني بهم |
Dieses Gerede über Kinder kommt sicher von seinem Kummer. Egal. | Open Subtitles | إن الحديث عن الأطفال نابع من حزنه بالتأكيد |
Was ist mit den Kindern die bei Berühmtheiten landen und Sport Legenden? | Open Subtitles | ماذا عن الأطفال الذين عاشوا مع المشاهير وأساطير الرياضة؟ |
Was ist mit den Kindern, die es nicht schaffen? | Open Subtitles | ماذا عن الأطفال البقية، الذي لا ينجحون بفعلها؟ |
Jetzt sind es nur noch die Kinder. | Open Subtitles | في السياسة والموسيقى والفن الآن أنها ليس هنالك سوى الحديث عن الأطفال والأطفال والأطفال |
Ich erkannte, dass ich zu viel arbeitete, und ironischerweise hat diese unglaubliche britische Studie über Kinder mir gezeigt, dass ich selbst kaum mit meinen eigenen britischen Kindern sprach. | TED | لقد أدركت أنني كنت مشغولة بالعمل، ومن المفارقات، التعلم والكتابة عن هذه الدراسة الرائعة عن الأطفال البريطانيين، أن هناك أيام بالكاد تحدثت لأطفالي البريطانيين. |
- Wir reden heute Abend nicht über Kinder, oder? | Open Subtitles | ، لن نتحدث عن الأطفال الليلة صحيح ؟ |
Nein, das war keine verrückte Idee, es war nur ein Dinner in Manhattan, ein Abend, an dem wir nicht nur über Kinder reden oder darüber, | Open Subtitles | ليس هذا طيشاً بل أردنا العشاء في "مانهاتن" ليله لا نتحدث فيها عن الأطفال طوال الليل |
Ich weiß gar nichts über Kinder, weißt du? | Open Subtitles | وأنا لاأعلم أيّ شئٍ عن الأطفال, أتعلم؟ |
9. ersucht den Generalsekretär, in seine Berichte über Kinder und bewaffnete Konflikte systematischer konkrete Informationen über die Umsetzung der Empfehlungen der Arbeitsgruppe aufzunehmen; | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يُدرج في تقاريره عن الأطفال والنزاع المسلح بصورة أكثر انتظاما معلومات محددة عن تنفيذ توصيات الفريق العامل؛ |
19. ersucht den Generalsekretär, bis Mai 2010 einen Bericht über die Umsetzung seiner Resolutionen und der Erklärungen seines Präsidenten über Kinder und bewaffnete Konflikte, einschlieȣlich dieser Resolution, vorzulegen, der unter anderem folgende Angaben enthält: | UN | 19 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بحلول أيار/مايو 2010 تقريرا عن تنفيذ قراراته وبياناته الرئاسية عن الأطفال والنزاع المسلح، بما في ذلك هذا القرار، يتضمن، في جملة أمور، ما يلي: |
Aber was ist mit den Kindern in so einer Situation? | Open Subtitles | و لكن ماذا عن الأطفال في هذه المسائل؟ |
Was ist mit den Kindern in Mauthausen? | Open Subtitles | ماذا عن الأطفال في "ماوتهاوزن"؟ "أوشفيتز"؟ |
- Was ist mit den Kindern? | Open Subtitles | ماذا عن الأطفال ؟ |
Wollte ich schon, aber ich kann doch die Kinder nicht im Stich lassen. | Open Subtitles | لقد فكرت في ذلك، لكنّي لا استطيع التخلي عن الأطفال |
Sie weiß doch nicht mal, wo die Kinder jetzt sind. Ich verbitte mir diesen Ton! | Open Subtitles | ـ أنت لا تفهمين شيئاً عن الأطفال ـ لا تتحدث معي كأم |
ich habe doch . tiefe Gefühle, wenn wir über die Kinder reden | Open Subtitles | أنا فقط أصبح عاطفياً عندما نتحدث عن الأطفال |
Wo ist denn der Holzklotz, der nichts über Babys wusste? | Open Subtitles | إذاً ماذا حدث مع الرجل الكبير الذي لا يعلم شيء عن الأطفال ؟ |
Er bemalte die Wände und die Maschine, und er schulte die Bediener mit Hilfe von Leuten um, die sich mit Kindern auskennen, wie z.B. Leute vom Kindermuseum. | TED | قام بطلاء الجدران وطلاء الآلة، وإعاد تدريب القائمين على الآلة بواسطة أناس يعرفون عن الأطفال مثل القيّمين على متاحف الأطفال. |
Wir sehen das ganz locker, solange Sie's von den Kindern fernhalten. | Open Subtitles | لا بأس بالنسبة إلينا , مادام الأمر بعيداً عن الأطفال |
Ich werde nun von Kindern und Selbstorganisation reden und einer Reihe von Experimenten, die mich zu der Idee führten wie eine alternative Bildung aussehen könnte. | TED | سأتحدث عن الأطفال والتنظيم الذاتي، ومجموعة من التجارب التي هي نوع ما قادت لهذه الفكرة لكيف سيبدو التعليم البديل. |
Sie wollte eine familie gründen. Sie sprach von Babys. | Open Subtitles | أنت تعرف أنها أردت دائما أن تتحدث عن الأطفال وانت تعلم |
Danke vielmal für Kinder! | Open Subtitles | أشكركِ نيابةً عن الأطفال يا آنسة. |
Fakultativprotokolle zu dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und betreffend Kinderhandel, Kinderprostitution und Kinderpornografie | UN | 54/263- مشروعا البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال |
namentlich der Kinderprostitution und der Kinderpornografie | UN | بغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال |