Du musst eine Meinung über die Welt, in der wir leben, haben. | Open Subtitles | يجب ان يكون لديك رأي عن العالم الذي نعيش فيه لدي |
Wie du weißt, werde ich eines Tages ein Buch über die Welt schreiben. | Open Subtitles | كما تتذكر سأكتب كتاباً يوماً ما عن كل ما أعرفه عن العالم |
Im Guten wie im Schlechten, wir produzieren diese unglaublichen Geschichten über die Welt um uns herum, und dann dreht sich die Welt um und überrascht uns. | TED | تحمل السعادة والتعاسة ونحن نؤلف القصص من حولنا عن العالم الذي يحيط بنا ومن ثم يرتد العالم علينا .. ويفاجئنا |
Doch vor allem waren sie außergewöhnlich isoliert von der Welt um sie herum, von ihrer Umgebung und von den Menschen. | TED | ولكن الأهم من كل ذلك, أنهم كانوا منعزلين جدا عن العالم حولهم, عن بيئتهم المحيطة وعن الناس. |
Mein Sehverlust half mir, mich von den Dingen zu entfernen, die mich von der Welt trennen. | TED | لقد ساعدني فقدان البصر أن أخذني بعيدًا عن الأشياء التي فصلتني عن العالم. |
Und ihre Neugierde veränderte die Art und Weise, wie die Menschen über die Welt dachten, und sie veränderte die Welt. | TED | وفضولهم هذا غير طريقة تفكير الناس عن العالم. وبالتالي هذا ما غير العالم. |
Nach der Highschool verließ ich mein Zuhause, um zu studieren und mehr über die Welt zu lernen. | TED | بعد المدرسة الثانوية، تركت المنزل للدراسة ومعرفة المزيد عن العالم. |
Mit Blick auf die Zukunft wird es sehr aufregend sein zu entdecken, was uns das über die Welt sagen kann. | TED | وعندما ننظر غلى المستقبل سيكون من الممتع إستكشاف ما يمكن أن يخبرنا هذا عن العالم |
Auf der sechsten Sprosse rücken wir unsere Glaubenssätze über die Welt zurecht, die an unseren momentanen Erfahrungen beteiligten Menschen eingeschlossen. | TED | بالدرجة السادسة، نحدد معتقداتنا عن العالم حولنا، بما في ذلك الشخص أو الناس المشاركين بالتجربة هذه اللحظة. |
Bisher war wenig Genaues darüber bekannt, was Kolumbus über die Welt und ihre kulturellen Erscheinungsformen wusste. | TED | وحتى الآن كانت لدينا فكرة بسيطة جدا، ما الذي عرفه كولومبوس عن العالم وكيف صورت ثقافات العالم. |
Worum geht's bei der Genomik, und wie wird diese Revolution einfach alles verändern, was wir über die Welt, das Leben, uns selbst wissen und wie wir darüber denken? | TED | مالذي يحدث في مجال الجينوم مالذي يجعل هذه الثورة على وشك تغيير كل ما نعرفه عن العالم وعن الحياة وعن أنفسنا وكيف نفكر في كل ذلك |
Sie sind entspannter bei den intuitiven Entscheidungen, die von dem bestimmt werden, was sie über die Welt glauben und nicht davon, welches Produkt verfügbar ist. | TED | فهم أكثرارتياحا للقيام بتلك القرارات الحدسية والتي تتحكم بها قناعاتهم عن العالم وليس حسب المنتوج المتوفر. |
Er brachte mir bei, dass Physik cool ist, weil es uns soviel über die Welt um uns herum lehrt. | TED | لقد قام بتعليمي أن الفيزياء مادة جيدة لأنها تعلمنا أمور كثيرة عن العالم من حولنا. |
Die Leute kommen zu mir und erzählen mir ihre Geschichten über die Welt da draußen. | Open Subtitles | يقصدني الناس ويخبرونني بحكاياتهم عن العالم بالخارج. |
Und mir schien es, als wüsste sie mehr über die Welt als sonst jemand. | Open Subtitles | وبدت لي أنها تعرف عن العالم أكثر من أي شخص آخر |
Ich will wissen von der Welt, aus der du kommst. | Open Subtitles | أحب أن أتعلم عن العالم الذى أتيت أنت منه. |
Wenn die Kommunikationssysteme ausfallen, und das kann stündlich geschehen, dann sind wir von der Welt abgeschnitten. | Open Subtitles | إذا سقط نظام إتصالنا سننعزل عن العالم الخارجي |
Wenn die Kommunikationssysteme ausfallen, und das kann stündlich geschehen, dann sind wir von der Welt abgeschnitten. | Open Subtitles | إذا سقط نظام إتصالنا سننعزل عن العالم الخارجي |
Sozial gelähmt, von der Welt zurückgezogen in die Sicherheit der Isolation. | Open Subtitles | منعزلة اجتماعيا، بعيدة عن العالم إلى الوحدة الآمنة |
Was ich von der Welt weiß, sie ändert sich jeden Tag. | Open Subtitles | ما أعرفه عن العالم بأنه يتغير بشكل يومي. |
Ich weiß, wie es ist, vor der Welt zu verstecken, wer man ist. | Open Subtitles | أعرف الشعور عندما يجب عليك أن تخفي حقيقتك عن العالم |
Aber ich weiß wie es sich anfühlt eingesperrt zu sein, ausgeschlossen vom Rest der Welt. | Open Subtitles | لكنى أعرف شعور أن تكون محبوساً بعيداً عن العالم كله |
Die Anschläge zerstörten und zersplitterten die US-Regierung... und schnitt unsere Stadt von der Außenwelt ab. | Open Subtitles | .. الهجمات ازالت ودمرت الحكومة الامريكية وتاكدنا ان مدينتنا اصبحت منعزلة عن العالم الخارجي |