"عن العمل" - Traduction Arabe en Allemand

    • über die Arbeit
        
    • zur Arbeit
        
    • übers Geschäft
        
    • mit der Arbeit
        
    • über Arbeit
        
    • zu arbeiten
        
    • aus
        
    • über Geschäfte
        
    • für die Arbeit
        
    • suspendiert
        
    • über das Geschäft
        
    • Untätigkeit
        
    • von Arbeitslosen
        
    • auf Arbeit
        
    • auf der Arbeit
        
    die Gespräche über die Arbeit. Open Subtitles التحدث عن العمل أنا أخبرها كل شيء عن عملي
    Ich komme zu spät zur Arbeit. Ich hasse es, zu spät zur Arbeit zu kommen. Open Subtitles لقد تأخرت عن العمل وأكره أن أكون متأخراً عن العمل
    Jetzt lass uns übers Geschäft reden. Bleib hier, ich hol den Ordner. Open Subtitles والآن لنتكلم عن العمل لا تتحرك ، سوف أحضر الملف
    Ist doch gelogen, das mit der Arbeit. Open Subtitles هل تعتقدين أنني أصدق هذه الترهات عن العمل
    Arbeit ist gut. Wir haben nicht über die Arbeit reden. Sprechen Sie über alles. Open Subtitles ليس علينا التحدث عن العمل تحدثي عن اي شيء
    Ich red nicht gern über die Arbeit. Open Subtitles .أنا فقط لا أحب الكلام عن العمل هذا كل شيء
    - Du redest über die Arbeit. - Ich rede über das Leben. Open Subtitles أنتِ تتحدثين عن العمل وأنا أتحدث عن الحياة
    Ich komme zu spät zur Arbeit. Ich hasse es, zu spät zur Arbeit zu kommen. Open Subtitles لقد تأخرت عن العمل وأكره أن أكون متأخراً عن العمل
    Dann kann ich schon wieder zur Arbeit gehen. Open Subtitles إسبوع واحد. سأتغيب عن العمل تلك المده فحسب، إسبوع واحد
    Ich komm zu spät zur Arbeit. Sie soll mich nachher anrufen, wenn's geht. Open Subtitles أتعلمين، لقد تأخرت عن العمل أرجوا أن تجعليها تتصل بي لاحقاً
    Jetzt lass uns übers Geschäft reden. Bleib hier, ich hol den Ordner. Open Subtitles والآن لنتكلم عن العمل لا تتحرك ، سوف أحضر الملف
    Mein Vater und seine Freunde reden übers Geschäft. Open Subtitles والدي مشغول مع صديقته .. يتحدّثان عن العمل
    Sollen wir auf der Veranda kurz übers Geschäft reden? Open Subtitles هل تريد أن نخرج كي نتحدث قليلا عن العمل في الشرفة؟
    Heißt das, Sie werden ganz mit der Arbeit aufhören? Open Subtitles أيعني هذا أنكِ ستتوقّفين عن العمل نهائياً؟
    Ich werde über Arbeit sprechen, im Besonderen darüber, warum die Leute anscheinend nicht gut am Arbeitsplatz arbeiten können, ein Problem, das wir alle haben. TED سأتحدث عن العمل بالتحديد : لماذا لا يستطيع الناس إنجاز العمل , في مكان العمل مشكله نعاني منها جميعا
    Meine Mutter hörte auf zu arbeiten und brachte sie zu Ärzten, die keine Diagnose stellen konnten. TED تغيبت أمي عن العمل واصطحبتها إلى الأطباء الذين لم يكن في وسعهم تشخيص حالتها.
    Wir haben einen Frauenhasser, der uns Hass-Emails sendet aus einer der Big 10 schools. TED لقد استطعنا ان نعزل عن العمل مدراء عنصرين تجاه المرأة من 10 مدارس
    Ich will das Fest genießen, nicht über Geschäfte reden. Open Subtitles خرجت للتممتع بالاعياد وليس للكلام عن العمل
    Wir sind für die Arbeit unserer Vorgänger verantwortlich. Open Subtitles نحن مسؤلون عن العمل الذي يقوم به أسلافنا.
    Sie wurden suspendiert, weil Sie von einem Klienten Geld gestohlen haben. Open Subtitles قد أُوقفت عن العمل لسرقتك مالاً من موكلك أهذا صحيح؟
    Wenn man nur über das Geschäft redet, hört man auf, die Schönheit zu bewundern. Open Subtitles عندما تتكلم فقط عن العمل تتوقف عن تقدير الجمال.
    Weisst du, deine einzige Aktion wird Untätigkeit sein. Open Subtitles ترى، سيكون لديك العمل الوحيد سيكون تقاعس عن العمل.
    Die Büros und Fabriken im Großraum Tokio sind alle geschlossen, und die Stadt läuft über von Arbeitslosen. Open Subtitles يتم إغلاق الشركات والمحلات التجارية في كانتو المدينة مليئة بالعاطلين عن العمل
    Ich habe nie unentschuldigt auf Arbeit gefehlt, habe nie Produktionsprobleme verursacht. Open Subtitles لم أتغيب يوماً عن العمل لم أتسبب إطلاقاً في مشكل
    Die wurden alle einem Mann verschrieben, der ständig unter Schmerzen leidet, aber nicht einen Tag auf der Arbeit fehlt? Open Subtitles كلها قانونية لرجل لديه ألم متواصل لكن لا يغيب عن العمل أبداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus