Eher nach dem Motto: Aus den Augen, aus dem Sinn. | Open Subtitles | بالنسبة لمعظم أصدقائي، البعيد عن العين بعيد عن القلب |
Es gibt hier viele Orte, die den Augen entfliehen, an denen er seinen Besitz in der ganzen Stadt verteilte. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الأماكن المخفية عن العين بين أماكنه في أنحاء المدينة |
Aus den Augen, aus dem Sinn? | Open Subtitles | البعيد عن العين بعيد عن البال أليس كذالك. |
Sein Bericht über das Auge enthält eine Reihe... scheinbar willkürlicher Zahlen am Rand. | Open Subtitles | تقريره عن العين يبرز سلسلة من الأرقام العشوائية في الملاحظات الجانبية شفرة دوماس |
- "Opti", für das Auge, und "grab", wie Sie es genommen hatten! | Open Subtitles | أوبتي، مستوحاة عن العين ـ "جراب"، مستوحاة عن كلمة ماسك |
Potenzielle Freiwillige werden auch deswegen abgehalten, weil sie Kollegen kennen, die bei Beförderungen nach dem Motto "aus den Augen, aus dem Sinn" übergangen wurden. | UN | ويزداد أيضا عزوف المتطوعين المحتملين عن العمل في الميدان لأنهم يعرفون زملاء فاتتهم فرص ترقية حين كانوا “بعيدين عن العين ومن ثم بعيدين عن الذهن”. |
Aus den Augen,... aus dem Sinn. Schön wär's! | Open Subtitles | بعيد عن العين , بعيد عن العقل , آمل هذا |
Aus den Augen, aus dem Sinn. | Open Subtitles | بعيد عن العين بعيد عن القلب صحيح ؟ |
Aus den Augen, aus dem Sinn. | Open Subtitles | البعيد عن العين بعيد عن القلب |
Aus den Augen, aus dem Sinn. | Open Subtitles | البعيد عن العين بعيد عن القلب |