1 von 5 geht gar nicht zur Schule, wenn sie sich damit nicht wohlfühlen. | TED | واحد من كل خمسة يتغيب عن المدرسة عندما لا يكون راضيا عن مظهره |
- Nein. Wie bitte? - Du gehst heute nicht zur Schule. | Open Subtitles | لدي للقبض على المترو، سأكون في وقت متأخر عن المدرسة. |
Bist du denn so perfekt? Wer hat denn die Schule geschwänzt? | Open Subtitles | وكأنك مثالية جداً وأنت من تغيبت عن المدرسة الأسبوع الماضي. |
Ich lief weg, schwänzte die Schule oder kam betrunken. | TED | كنت أهرب بعيداً، أتغيب عن المدرسة كنت في حالة سكر |
So einfach war das. Keine Briefe von der Schule mehr. | Open Subtitles | وهكذا إنتهى الأمر، لم تصل رسائل أخرى بأنني متغيب عن المدرسة |
Und was ist mit der Schule? | Open Subtitles | و ماذا عن المدرسة يوم إضافى آخر |
Jetzt wissen Sie, warum ich so oft in der Schule fehle. | Open Subtitles | على أية حال، الآن عرفت سبب كثرة تغيبي عن المدرسة. |
Egal, wir kommen zu spät zur Schule. Paulie, ich muss mit dem Jungen reden. | Open Subtitles | عل أى حال لقد تاخرنا عن المدرسة بولى انا أرغب فى التحدث كع هذا الفتى وحدنا |
Warum geht ihr nicht wie eure Schwester pünktlich zur Schule? | Open Subtitles | كم مرة تتأخرون عن المدرسة ؟ أختكم تصل إلى المدرسة في الوقت. |
Beeilt euch, sonst kommt ihr zu spät zur Schule. | Open Subtitles | يجدر بكما التحرك و إلا ستتأخران عن المدرسة |
Beeilt euch, sonst kommt ihr zu spät zur Schule. Ich glaub das einfach nicht. | Open Subtitles | يجدر بكما التحرك حتى لا تتأخرا عن المدرسة |
Wir wollen nicht zu spät zur Schule kommen. | Open Subtitles | بسرعة يا عزيزي لا يجب أن تتأخر عن المدرسة |
Freitag schwänz ich die Schule, fahr mit der U-Bahn in die Stadt, und check meine Opfer ab, wie sie abhängen. | TED | اتغيب عن المدرسة في الجمعةالحق بالمترو الى وسط المدينة اراقب ضحيتي و هو يتسكع |
die Schule ging nur bis zur dritten Klasse, danach kam ich ins öffentliche Schulsystem, und fühlte sich an, als wäre ich ins Gulag geschickt worden. | TED | توقّفت عن المدرسة في الصف الثالث، ثمّ دخلت في نظام المدارس العامة، وشعرت أنّه قد تمّ إرسالي إلى معسكرات العمل. |
Du hast nicht mal von der Schule heimgefunden. 2 Straßen weiter. | Open Subtitles | لكنك لم تجدي حتى طريق المنزل عن المدرسة .يبعد |
- Weshalb haben sie beide sich so weitab von der Schule getroffen,... allein miteinander? | Open Subtitles | لمَ تقابلتما بعيدًا جدًا عن المدرسة.. ووحدكما؟ |
Und du hast von der Schule erzählt und von Sigmund Jähn. | Open Subtitles | وكنت تتحدث عن المدرسة وعن سيغموند جون |
Was ist mit der Schule? | Open Subtitles | ماذا عن المدرسة ؟ أتريدين الذهاب ؟ |
Was ist mit der Schule? | Open Subtitles | ماذا عن المدرسة ؟ |
Ich bin dir aus dem Weg gegangen. Ich war drei Wochen nicht in der Schule. | Open Subtitles | برغم أن ذلك أدى لتغيّبي عن المدرسة لثلاثة أسابيع والتخرّج هذا الصيف |
Ich muss in der Schule gefehlt haben, als die logischen Reihen dran waren. | Open Subtitles | فلا بد أنني كنت متغيباً عن المدرسة اليوم الذي درسوا فيه السلاسل المنطقية |
Wenn du die Schule schwänzt, ist das wie nicht zur Arbeit zu erscheinen. | Open Subtitles | تغيّبُك عن المدرسة يُماثِل التغيّب عن العمل |
Er soll aufhören, die Schule zu schwänzen. Sonst hol ich ihn. | Open Subtitles | اخبره ان يتوقف عن التغيب عن المدرسة والا سأضطر للتعامل معك |
Was ist mit Schule und... | Open Subtitles | ماذا عن المدرسة و... |