unter Begrüȣung des vom Generalsekretär gemäȣ seinem Mandat vorgelegten Berichts vom 2. Januar 2009 über die Mission der Vereinten Nationen in Nepal (UNMIN), | UN | وإذ يرحب بتقرير الأمين العام، المؤرخ 2 كانون الثاني/يناير، عن بعثة الأمم المتحدة في نيبال، الذي أعده وفقا لولايته، |
"Der Sicherheitsrat begrüßt den zehnten Bericht des Generalsekretärs vom 15. Februar 2002 (S/2002/169) über die Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) und bekundet seine Absicht, die darin enthaltenen Empfehlungen zu prüfen. | UN | “يرحب مجلس الأمن بالتقرير العاشر المقدم إلى الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويعرب عن اعتزامه النظر في التوصيات الواردة فيه. |
Kenntnis nehmend von dem vierzehnten Bericht des Generalsekretärs über die Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) vom 17. November 2003 (S/2003/1098) und von den darin enthaltenen Empfehlungen, | UN | وإذ يحيط علما بالتقرير الرابع عشر للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (البعثة) المؤرخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1098) وبما ورد فيه من توصيات، |
mit Genugtuung über den dreizehnten Bericht des Generalsekretärs über die Mission der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) (S/2003/211), | UN | وإذ يرحب بالتقرير الثالث عشر للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2003/211)، |
Kenntnis nehmend von dem neunzehnten Bericht des Generalsekretärs über die Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) vom 26. September 2005 (S/2005/603) und von den darin enthaltenen Empfehlungen, | UN | وإذ يحيط علما بالتقرير التاسع عشر للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2005 (S/2005/603)، وبالتوصيات الواردة فيه، |
Mein jüngster Bericht an den Sicherheitsrat über die Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara (MINURSO) enthält unter anderem Anregungen, die zur Lösung der zahlreichen Probleme im Zusammenhang mit der Durchführung des Regelungsplans beitragen könnten. | UN | وفي تقريري الأخير المقدم إلى مجلس الأمن عن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (مينورسو)، تقدمتُ باقتراحات قد تساعد على حل المشاكل المتعددة المتصلة بتنفيذ خطة التسوية. |
Kenntnis nehmend von dem vierten Sonderbericht des Generalsekretärs über die Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo vom 21. November 2008 (S/2008/728) und von den darin enthaltenen Empfehlungen, | UN | وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص الرابع للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/728)، وبالتوصيات الواردة فيه، |
unter Begrüßung des von dem Generalsekretär gemäß seinem Mandat vorgelegten Berichts vom 3. Januar 2008 über die Mission der Vereinten Nationen in Nepal (UNMIN) (S/2008/5), | UN | وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 3 كانون الثاني/يناير 2008 (S/2008/5) عن بعثة الأمم المتحدة في نيبال، الذي أعده وفقا لولايته، |