"عن بُعد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Tele-Unterricht
        
    • ferngesteuerte
        
    • Telepräsenz
        
    • der Teledolmetschung
        
    in der Überzeugung, dass die Nutzung der Weltraumwissenschaft und -technik und ihre Anwendung in Bereichen wie Telemedizin, Tele-Unterricht und Erdbeobachtung dazu beitragen, die Ziele der Weltkonferenzen der Vereinten Nationen zu verschiedenen Aspekten der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung, unter anderem die Beseitigung der Armut, zu verwirklichen, UN واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهمان في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومنها القضاء على الفقر،
    in der Überzeugung, dass die Nutzung der Weltraumwissenschaft und -technik und ihre Anwendung in Bereichen wie Telemedizin, Tele-Unterricht und Erdbeobachtung dazu beitragen, die Ziele der Weltkonferenzen der Vereinten Nationen zu verschiedenen Aspekten der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung, unter anderem die Beseitigung der Armut, zu verwirklichen, UN واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهمان في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومنها القضاء على الفقر،
    in der Überzeugung, dass die Nutzung der Weltraumwissenschaft und -technik und ihre Anwendung in Bereichen wie Telemedizin, Tele-Unterricht und Erdbeobachtung dazu beitragen, die Ziele der Weltkonferenzen der Vereinten Nationen zu verschiedenen Aspekten der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung zu verwirklichen, UN واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهم في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Der Junge und sein Bruder waren auf einem Dach nebenan und flogen die ferngesteuerte Drohne ihres Dads. Open Subtitles الصبيّ وأخاه كانا في سطح الجيران، يُحلّقان بطائرة أبيهما ذات التحكّم عن بُعد.
    Es ist eine ferngesteuerte Drohne. Open Subtitles إنّها طائرة تحكُّمٍ عن بُعد.
    Und das Ziel des Programms ist, eine Ära wissenschaftlicher Entdeckungen und Verständnisses zu begründen, über und in den ozeanischen Becken, unter Einsatz breit zugänglicher interaktiver Telepräsenz. TED والهدف من هذا البرنامج هو الإنطلاق بعصر من الإستكشاف العلمي والفهم عبر وداخل أحواض المحيطات موظفة محاضرات تفاعلية عن بُعد وذات إمكانية وصول واسعة
    Und während ich hinausgehe, sage ich noch kurz, dass wir das hier jetzt zwar für die Telepräsenz nutzen, aber man das genausogut vor Ort nutzen, für Augmented-Reality. TED وبينما أمشي خارجا، سأشير إلى هنا، نستخدم خاصية التواجد عن بُعد (telepresence)، ولكن يمكنكم استخدامه بشكل مواز على الفور، في تضخيم الواقع.
    4. wiederholt ihre Auffassung, dass mit der Einführung der Teledolmetschung nicht beabsichtigt wird, die herkömmlichen Dolmetschsysteme ohne die ausdrückliche Genehmigung der Generalversammlung zu ersetzen; UN 4 - تعيد تأكيد فهمها بأن إدخال الترجمة الشفوية عن بُعد لن يشكل بديلا لنظم الترجمة الشفوية التقليدية دون الحصول على موافقة صريحة من الجمعية العامة؛
    5. bekräftigt ihren Beschluss, dass ohne einen gegenteiligen Beschluss der Generalversammlung der Einsatz der Teledolmetschung keinen Ersatz für das derzeitige institutionalisierte System der Dolmetschung darstellen darf; UN 5 - تؤكد من جديد قرارها بأنه في حالة عدم وجود قرار للجمعية العامة يفيد عكس ذلك، لا تشكل الترجمة الشفوية عن بُعد بديلا لنظام الترجمة الشفوية المعمول به في الوقت الراهن؛
    in der Überzeugung, dass die Nutzung der Weltraumwissenschaft und -technik und ihre Anwendung in Bereichen wie Telemedizin, Tele-Unterricht und Erdbeobachtung dazu beitragen, die Ziele der Weltkonferenzen der Vereinten Nationen zu verschiedenen Aspekten der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung, unter anderem die Beseitigung der Armut, zu verwirklichen, UN واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهم في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في جملة أمور منها القضاء على الفقر،
    6. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass sich die Erprobung der Teledolmetschung nicht auf bestimmte Dienstorte beschränkt und dass jeder Dienstort ebenso als Empfänger wie auch als Anbieter einer solchen Leistung in Betracht gezogen wird; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل عدم اقتصار تجربة خدمات الترجمة الشفوية عن بُعد على مراكز عمل معينة، وأن يكون كل مركز قادرا على تلقي وتقديم مثل هذه الخدمات على السواء؛
    8. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass künftige Berichte zur Frage der Teledolmetschung eine Analyse sämtlicher Kosten eines jeden vorgeschlagenen Systems, seiner Auswirkungen auf die Arbeitsbedingungen der Dolmetscher, auf die Qualität der den Delegierten gebotenen Dolmetschleistung und den Grad ihrer Zufriedenheit damit sowie der technischen Aspekte dieser Dolmetschmethode enthalten; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل احتواء التقارير المقدمة في المستقبل بشأن موضوع الترجمة الشفوية عن بُعد على تحليل لجميع تكاليف أي نظام مقترح وما يترتب عليه من آثار بالنسبة لشروط عمل المترجمين الشفويين وعلى مستوى الخدمات المقدمة للوفود وعلى مدى ارتياح الوفود لهذه الترجمة الشفوية وللجوانب التقنية لهذه الطريقة في الترجمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus