"عن تجربة" - Traduction Arabe en Allemand

    • aus Erfahrung
        
    • über die Erfahrung
        
    • über die Erfahrungen
        
    • ein Experiment
        
    • aus eigener Erfahrung
        
    • eine Erfahrung
        
    Weißt du, das Lustige an der Gefangenschaft, und ich spreche aus Erfahrung. Open Subtitles أتعلم، هناك أمور طريفة عن الحبس و أنا أتكلم عن تجربة
    Väter werden überbewertet, und ich spreche aus Erfahrung. Open Subtitles الآباء يغالون في السيطرة وأنا أَتكلم عن تجربة
    Also, ich weiß aus Erfahrung, dass es niemals Zeitverschwendung ist, das Gute in jemandem zu suchen. Open Subtitles أدرك عن تجربة أن البحث عن الخير داخل امرئ ليس مضيعة للوقت.
    2. nimmt außerdem Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Erfahrung mit örtlichen Ermittlern5; UN 2 - تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن تجربة المحققين المقيمين(5)؛
    ferner nach Behandlung des Berichts der Gemeinsamen Inspektionsgruppe über die Erfahrungen der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen mit den Methoden des ergebnisorientierten Haushaltsverfahrens sowie der diesbezüglichen Stellungnahmen des Generalsekretärs, UN وقد نظرت كذلك في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تجربة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال أساليب الميزنة على أساس النتائج ()، وفي تعليقات الأمين العام علي هذا التقرير()،
    Ich werde Ihnen ein Experiment vorstellen, das ein paar Zahnärzte in Connecticut sich vor 30 Jahren ausgedacht haben. TED وسوف اتحدث عن تجربة واحدة التي قام بها اطباء الاسنان في ولاية كونيكت منذ حوالي 30 عام
    Das weiß ich aus eigener Erfahrung, aber manchmal können Gefühle uns zu verrückten Sachen verleiten. Open Subtitles .. أعرف ذلك عن تجربة شخصية ولكن أحياناً، عواطفنا تجعلنا نقوم بأشياء جنونية
    Und wenn wir uns mit jemandem zum Pizzaessen treffen, konkurrieren wir nicht mit ihnen, sondern wir wollen eine Erfahrung machen, die beide teilen, und die beide glücklich macht. Und wenn wir uns mit jemandem zum Pizzaessen treffen, was machen Sie zuerst? TED وعندما نجتمع مع أشخاص لنأكل البيتزا, فلن نكون بمنافسةٍ معهم, سنكون باحثين عن تجربة كلانا سيقوم بمشاركتها وستكون مُرضية لنا , وعندما تجتمع مع شخص لأكل البيتزا, ما أول أمر ستفعله ؟
    Ich kann dir aus Erfahrung sagen, dass man nicht so leicht einen Abschluss schafft. Open Subtitles أخبرك عن تجربة أن تلك النهاية لا تأتي بالسهولة المتصوَّرة.
    Vertrauen Sie mir. Ich spreche aus Erfahrung. Open Subtitles ثق بي، فإنّي أعلم ذلك عن تجربة.
    Redest du aus Erfahrung? Open Subtitles هل تتحدثين عن تجربة ؟
    Ich tue es. aus Erfahrung. Open Subtitles أنا أعلم عن تجربة.
    Ihr sprecht aus Erfahrung. Open Subtitles أنت تتحدثين عن تجربة
    Ist das etwas, das du aus Erfahrung gelernt hast, Marcel Gerard, als du damals die Hexen im Quarter mit all deinen Regeln kontrolliert hast und... Open Subtitles أهذا أمر تعلّمتَه عن تجربة يا (مارسل جيرارد) لمّا كنت تسيطر على سحرة الحيّ بقواعدك، وبالإعدام العام؟
    das klang so, als hätte er aus Erfahrung gesprochen. Open Subtitles كأنه كان يتحدث عن تجربة
    Klingt, als würdest du aus Erfahrung sprechen. Open Subtitles يبدو أنك تتحدث عن تجربة.
    2. nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Arbeitsprogramms der Gruppe für 2001 und der vorläufigen Liste möglicher Berichte für 2002 und danach sowie von der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts der Gruppe über die Erfahrungen mit dem System zur Weiterverfolgung der Berichte und Empfehlungen der Gemeinsamen Inspektionsgruppe; UN 2 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل بها برنامج عمل الوحدة لعام 2001 والقائمة الأولية للتقارير المحتمل تقديمها عام 2002 وما بعده()؛ وكذلك مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير الوحدة عن تجربة نظام متابعة تقارير الوحدة وتوصياتها()؛
    und hier haben wir ein Experiment, das zu unseren Lebzeiten TED و هذه عبارة عن تجربة يمكن أن تؤكد وجود هذه الأبعاد في زماننا.
    Lass mich dir erzählen, was ich aus eigener Erfahrung weiß. Open Subtitles دعيني أخبرك بما أعلمه عن تجربة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus