unterstreichend, dass die Taliban für das Wohlergehen der Bevölkerung in den von ihnen kontrollierten Gebieten Afghanistans verantwortlich sind, und in diesem Zusammenhang die Taliban auffordernd, den sicheren und ungehinderten Zugang des humanitären Personals und der Hilfslieferungen zu allen Hilfsbedürftigen in dem von ihnen kontrollierten Hoheitsgebiet zu gewährleisten, | UN | وإذ يؤكد على مسؤولية الطالبان عن رفاه السكان في المناطق الأفغانية الواقعة تحت سيطرتها، وإذ يهيـب في هذا السياق بالطالبان أن تكفل سلامة موظفي الإغاثة ووصولهم ووصول المعونة دون عائق إلى من هم في حاجة إليها في الأراضي الواقعة تحت سيطرتها، |
2. erkennt an, dass die Regierung Angolas mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft die Hauptverantwortung für das Wohlergehen der Bürger des Landes, einschließlich der zurückkehrenden Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, trägt; | UN | 2 - تسلم بالمسؤولية الرئيسية لحكومة أنغولا، إلى جانب الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي، عن رفاه مواطنيها، بمن فيهم العائدون من لاجئين ومشردين داخليا؛ |
5. erklärt erneut, dass die Hauptverantwortung für das Wohlergehen des Volkes und die Entwicklung der Wirtschaft eindeutig bei der Regierung der Komoren und den Regierungen der autonomen Inseln liegt; | UN | 5 - تعيد التأكيد على أن المسؤولية الأساسية عن رفاه الشعب وتنمية الاقتصاد تقع لا محالة على عاتق حكومة جزر القمر وحكومات الجزر المتمتعة بالاستقلال الذاتي؛ |