| Der anderen Gruppe wurde gesagt, die Person im nächsten Zimmer weiß, dass sie ihnen die Schocks versetzt und tut es absichtlich. | TED | في الحالة الثانية من التجربة اخبر الذين يتم صعقهم ان الشخص في الغرفة المجاورة يعلم شخصيتهم ويصعقهم عن عمد |
| Du stahlst mir meine Freunde, um mir absichtlich weh zu tun! | Open Subtitles | أنتِ تبتعدين عن الموضوع ألم تسرقي صديقي لتؤلمينني عن عمد |
| Gilbert, entweder haben Sie absichtlich einem Bundesgefangenen bei der Flucht geholfen oder Sie sind der dümmste Mensch, den ich je getroffen habe. | Open Subtitles | غيلبرت، اما أنك قمت عن عمد بمساعدة وتحريض هارب فدرالي على الفرار أو أنك أغبى كائن بشري قابلته في حياتي |
| Hallo? Ich habe soeben einen Menschen erschossen, und das mit Absicht. | Open Subtitles | مرحباً، أطلقت النار على شخص ما فعلت ذلك عن عمد |
| Wissen Sie, das mit Absicht zu tun ist viel schöner. | TED | تعلمون ، فعل ذلك عن عمد لترتبط أكثر بكثير بالعمل. |
| Meine Schule ist Chicago, bewusst getrennt und verschieden. | TED | مدرستي الثانية هي ولاية شيكاغو, متنوعة وتفصل بين الجنسين عن عمد. |
| Ich kapiere nicht den Reiz, seine eigene Unterhose absichtlich zu beschmutzen. | Open Subtitles | انا لم أعجب قط بأن يلوث المرء بنطاله عن عمد |
| ihre Anwesenheit verraten, ob nun absichtlich oder nicht, mittels irgendwelcher elektromagnetischer Signale? | TED | عن وجودها، عن عمد أو غير عمد، من خلال إشارات كهرومغناطيسية من نوع ما. |
| Schaute ich absichtlich oder nur zufällig auf die Uhr? | TED | هل قمت بالتحقق منها عن عمد أو فقط كانت نظرة عرضية على الساعة؟ |
| und bereitwilligsten Länder. Wir regeln absichtlich nichts vertraglich mit niemandem, bis wir die tatsächlich funktionierenden Laptops haben. | TED | والأكثر موافقةً. نحن لا نوقع على أي شيء مع أي شخص عن عمد حتى نتحصل في الواقع على تلك التي تعمل. |
| Wenn jemand absichtlich diese Mission sabotiert, dann muss ich das wissen. | Open Subtitles | إذا كان هناك شخص ما يحاول تخريب هذه المهمة عن عمد أريد أن أعرف |
| Sie sieht lieb aus, aber sie ließ absichtlich meinen Herd an, ich musste die Flammen mit einem feuchten Tuch löschen. | Open Subtitles | ,لطيفة فى وجهها فقط لقد تركت موقدى يعمل عن عمد و أطفئت الشعلة, بأكياس الصحون |
| " Wenn man jemals gesehen hat wenn ein Gebäude mit Absicht abgebrochen wird, " | Open Subtitles | إذا أردت أن تحضر أحدا لمشاهدة هدم مبنى عن عمد |
| Tja, aus Versehen oder mit Absicht,... die wirklich wichtige Sache ist,... dass ich größer bin als du. | Open Subtitles | حسناً , خطأ , عن عمد الشئ المهم هو انا اطول منك طولاً |
| Sie haben die Verbindung mit Absicht verloren, Major. Und soweit ich weiß, ist das Artikel 92: | Open Subtitles | لقد خربت الرابط عن عمد حضرة الرائد اخر مرة تاكدت هذه مخالفة واضحة |
| Tust du das mit Absicht? | Open Subtitles | تخفيضات نهائية تفعلين ذلك عن عمد |
| Und der mit der Schüssel hat das mit Absicht gemacht. | Open Subtitles | و الرجل الذي كسر الصينية كسرها عن عمد |
| Das bedeutet nicht, dass Sie's mit Absicht getan haben. | Open Subtitles | ألا يعنى هذا أنك فعلتها عن عمد |
| Ich spiele ganz bewusst mit Sichtweisen herum. | TED | ألعب بكيفية عرض شيء معين. وأنا أفعل ذلك عن عمد. |
| Und sie hat ihn vorsätzlich in ein Abhängigkeitsverhältnis gebracht. Sie war neidisch auf sein Alter. | Open Subtitles | جعلته عن عمد معوزاً إليها فقد كانت غيورة من وقته الخاص |