"عن عمد" - Traduction Arabe en Allemand

    • absichtlich
        
    • mit Absicht
        
    • vorsätzliche
        
    • bewusst
        
    • vorsätzlich
        
    Der anderen Gruppe wurde gesagt, die Person im nächsten Zimmer weiß, dass sie ihnen die Schocks versetzt und tut es absichtlich. TED في الحالة الثانية من التجربة اخبر الذين يتم صعقهم ان الشخص في الغرفة المجاورة يعلم شخصيتهم ويصعقهم عن عمد
    Du stahlst mir meine Freunde, um mir absichtlich weh zu tun! Open Subtitles أنتِ تبتعدين عن الموضوع ألم تسرقي صديقي لتؤلمينني عن عمد
    Gilbert, entweder haben Sie absichtlich einem Bundesgefangenen bei der Flucht geholfen oder Sie sind der dümmste Mensch, den ich je getroffen habe. Open Subtitles غيلبرت، اما أنك قمت عن عمد بمساعدة وتحريض هارب فدرالي على الفرار أو أنك أغبى كائن بشري قابلته في حياتي
    Hallo? Ich habe soeben einen Menschen erschossen, und das mit Absicht. Open Subtitles مرحباً، أطلقت النار على شخص ما فعلت ذلك عن عمد
    Wissen Sie, das mit Absicht zu tun ist viel schöner. TED تعلمون ، فعل ذلك عن عمد لترتبط أكثر بكثير بالعمل.
    Meine Schule ist Chicago, bewusst getrennt und verschieden. TED مدرستي الثانية هي ولاية شيكاغو, متنوعة وتفصل بين الجنسين عن عمد.
    Ich kapiere nicht den Reiz, seine eigene Unterhose absichtlich zu beschmutzen. Open Subtitles انا لم أعجب قط بأن يلوث المرء بنطاله عن عمد
    ihre Anwesenheit verraten, ob nun absichtlich oder nicht, mittels irgendwelcher elektromagnetischer Signale? TED عن وجودها، عن عمد أو غير عمد، من خلال إشارات كهرومغناطيسية من نوع ما.
    Schaute ich absichtlich oder nur zufällig auf die Uhr? TED هل قمت بالتحقق منها عن عمد أو فقط كانت نظرة عرضية على الساعة؟
    und bereitwilligsten Länder. Wir regeln absichtlich nichts vertraglich mit niemandem, bis wir die tatsächlich funktionierenden Laptops haben. TED والأكثر موافقةً. نحن لا نوقع على أي شيء مع أي شخص عن عمد حتى نتحصل في الواقع على تلك التي تعمل.
    Wenn jemand absichtlich diese Mission sabotiert, dann muss ich das wissen. Open Subtitles إذا كان هناك شخص ما يحاول تخريب هذه المهمة عن عمد أريد أن أعرف
    Sie sieht lieb aus, aber sie ließ absichtlich meinen Herd an, ich musste die Flammen mit einem feuchten Tuch löschen. Open Subtitles ,لطيفة فى وجهها فقط لقد تركت موقدى يعمل عن عمد و أطفئت الشعلة, بأكياس الصحون
    " Wenn man jemals gesehen hat wenn ein Gebäude mit Absicht abgebrochen wird, " Open Subtitles إذا أردت أن تحضر أحدا لمشاهدة هدم مبنى عن عمد
    Tja, aus Versehen oder mit Absicht,... die wirklich wichtige Sache ist,... dass ich größer bin als du. Open Subtitles حسناً , خطأ , عن عمد الشئ المهم هو انا اطول منك طولاً
    Sie haben die Verbindung mit Absicht verloren, Major. Und soweit ich weiß, ist das Artikel 92: Open Subtitles لقد خربت الرابط عن عمد حضرة الرائد اخر مرة تاكدت هذه مخالفة واضحة
    Tust du das mit Absicht? Open Subtitles ‫تخفيضات نهائية ‫تفعلين ذلك عن عمد
    Und der mit der Schüssel hat das mit Absicht gemacht. Open Subtitles و الرجل الذي كسر الصينية كسرها عن عمد
    Das bedeutet nicht, dass Sie's mit Absicht getan haben. Open Subtitles ألا يعنى هذا أنك فعلتها عن عمد
    Ich spiele ganz bewusst mit Sichtweisen herum. TED ألعب بكيفية عرض شيء معين. وأنا أفعل ذلك عن عمد.
    Und sie hat ihn vorsätzlich in ein Abhängigkeitsverhältnis gebracht. Sie war neidisch auf sein Alter. Open Subtitles جعلته عن عمد معوزاً إليها فقد كانت غيورة من وقته الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus