"عن فعل" - Traduction Arabe en Allemand

    • das nicht
        
    • damit auf
        
    • aufhalten die
        
    • Handlung
        
    Also, falls du das nicht für sie tun kannst, dann werde ich es machen. Open Subtitles إذا كنت غير قادره عن فعل هذا لها، فأنا سأفعل
    Lass das. Nicht klopfen. Open Subtitles أرجوك توقف عن فعل هذا توقف عن الضغط عليها وقُل اسمك
    Und wenn wir das nicht können, schützen wir sie. Open Subtitles وعندما نعجز عن فعل هذا، فإننا نبقيهم آمنين.
    Erstens, Sie hören damit auf, und zweitens, schlägt man Sie noch mal als mein Betreuer vor, lehnen Sie dankend ab. Open Subtitles واحد.أن تتوقف عن فعل ذلك, والثانى,انه فى المره القادمة التى يعينوك فيها لتكون مدربى. ترفض بلطف.
    Pamela, hören Sie damit auf, was Sie gerade machen und holen Sie folgende Akten. Open Subtitles باميلا ، توقفي عن فعل ما تفعليه الآن و احضري الملفات المطلوبة
    Wenn sie wüssten, wie man eine Verbrecherjagd macht, würden sie dabei sein, und nicht die Männer aufhalten die es sind. Open Subtitles لو عرفت كم من الأمور استخدمت في تلك المطاردة لكنت ركضت هناك بدلاً من أن تعيق الرجل عن فعل ذلك
    Wenn sie wüssten, wie man eine Verbrecherjagd macht, würden sie dabei sein, und nicht die Männer aufhalten die es sind. Open Subtitles لو عرفت كم من الأمور استخدمت في تلك المطاردة لكنت ركضت هناك بدلاً من أن تعيق الرجل عن فعل ذلك
    Absatz 2 gilt nicht für einen Schaden, der durch eine völkerrechtswidrige Handlung des Staates der Staatsangehörigkeit des Flüchtlings verursacht wird. UN 3 - لا تنطبق الفقرة 2 فيما يتعلق بضرر ناجم عن فعل غير مشروع دوليا ارتكبته الدولة التي يحمل اللاجئ جنسيتها.
    Es freut ihn, uns das anzutun. Warum siehst du das nicht? Open Subtitles إنه لن يتراجع عن فعل ذلك بنا، وأتمنى لو كان بإمكانكِ إدراك ذلك
    So blöd wie jemand, der zugibt, er kann genau das nicht, weswegen er noch am Leben ist? Open Subtitles ‫كغباء إقرارك بعجزك عن فعل ما أبقيتك حيا لأجله؟
    So blöd wie jemand, der zugibt, er kann genau das nicht, weswegen er noch am Leben ist? Open Subtitles ‫كغباء إقرارك بعجزك عن فعل ما أبقيتك حيا لأجله؟
    Ich verschwinde, ich kann das nicht. Open Subtitles مايجب عليّ التواجد هنا إنّي أعجز عن فعل هذا
    Warum machst du das nicht in der Prüfung? Open Subtitles لمَ عجزتِ عن فعل ذلك في الاختبار؟
    Tu mir den Gefallen, dir einen Befehl geben zu dürfen. Hör damit auf. Open Subtitles سوف يكونوا مذنبين عندما نشحنهم إلى غوانتانامو على الأقل قدمت لي الشرف من عدم إعطائي الأمر عليك التوقف عن فعل ذلك؟
    Warum hörst du dann nicht damit auf? Open Subtitles إذاً؟ لمَ لا تتوقف عن فعل هذا؟
    Du hältst den Mund und du... hörst sofort damit auf oder ich schwöre bei Gott, dass ich dich fertigmache. Open Subtitles اخرص... توقّف عن فعل ذلك أو أقسم بالله أني سأنهيك
    Hören Sie damit auf. Open Subtitles عليك التوقف عن فعل ذلك كان مفتوحاً
    Das Recht der Staaten, natürlicher Personen, juristischer Personen oder anderer Rechtsträger, im Einklang mit dem Völkerrecht andere Maßnahmen oder Verfahren als den diplomatischen Schutz anzuwenden, um Wiedergutmachung für einen infolge einer völkerrechtswidrigen Handlung erlittenen Schaden zu erlangen, bleibt von diesen Artikelentwürfen unberührt. UN لا تمس مشاريع المواد هذه حقوق الدول أو الأشخاص الطبيعيين أو الأشخاص الاعتباريين أو غيرهم من الكيانات في اللجوء بموجب القانون الدولي إلى إجراءات أو تدابير خلاف الحماية الدبلوماسية، لكفالة جبر ضرر نجم عن فعل غير مشروع دوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus