ich hab ihn auf der F-4F ausgebildet. Er kommt bald raus. | Open Subtitles | انا عينته على طائره سوف يقلع بها فى اى يوم |
Irak hat sich nicht bereit erklärt, mit dem hochrangigen Koordinator, den ich zur Auseinandersetzung mit diesen Fragen ernannt habe, zusammenzuarbeiten, und die Angelegenheit bleibt weiterhin ungelöst. | UN | هذا ولم يوافق العراق على التعاون مع المنسق الرفيع المستوى الذي عينته لمعالجة هذه القضايا. وما زالت المسألة بغير حل. |
ich war Pflichtverteidiger. Mit anderen Worten, kaum interessiert. | Open Subtitles | كنت محامي دفاع عينته المحكمة أي أني لم أكترث |
ich sah mir deinen Fall an, und du hast die vollen Besuchsrechte, solange wie du von einem Gerichtsaufseher begleitet wirst | Open Subtitles | فحصت قضيتك، تملك كامل حقوق الزيارة ما دام سيرافقك حارس عينته المحكمة |
Er wollte mir nicht erzählen, wo Charlotte ist – Kundengeheimnis, also habe ich ihn angeheuert, dich zu finden. | Open Subtitles | " لم يمكنه ان يخبرنى بمكان " تشارلوت سرية العملاء لذا عينته لأيجادك |
ich weiß nicht. Eine von ihnen hatte DNS am Tatort. | Open Subtitles | لا ادري وواحد منهما عينته في موقع الجريمة |
Hat gehört, daß ich jemanden suche und tauchte jeden Tag in meinem Büro auf, bis ich ihm diesen Job gegeben habe. | Open Subtitles | سمع أن لدي منصب خال و جاء لمكتبي كل يوم حتى عينته |
Zilong schickte ich los, den Flüchtlingen zu helfen. | Open Subtitles | اما بالنسبة لزيلونج فقد عينته لحماية المتراجعين من الجيش |
ich dachte, es wäre offensichtlich, dass wenn ich spreche, es meine Meinung ist und wenn er spricht, es seinen Meinung ist. | Open Subtitles | هلا شرحتي لي لماذا المحامي الذي عينته في قضية إبني قد تم إقصائه؟ |
Aber du machst Ryan zum Verwalter? ich bin viel besser als er. | Open Subtitles | لقد عينته قائد دائرة أنا أستحق أفضل من ذلك الحقير |
ich wandte mich vor Monaten an ihn, weil ich glaubte, wenn jemand es lösen kann, dann er. | Open Subtitles | عينته منذ بضعة شهور لأني وثقت، إن كان بإمكان شخصاً ما أن يحلها سيكون هو ذلك الشخص |
Ein Berufsverbrecher sagt Ihnen, dass ich ihn engagiert hätte, wovon er weiß, dass Sie es hören wollen, und Sie werfen mit Anschuldigungen um sich? | Open Subtitles | رجل ممتهن للجريمة يقول لكم أني عينته والشيء الذي يعلم أنكم تريدون سماعه |
Ja, sicher. ich könnte sie mit einem Gerichtsaufseher besuchen, wie Sie sagten. | Open Subtitles | أجل، بالطبع أمكنني زيارتها مع حارس عينته المحكمة. |
ich habe ihn für die Konferenz zu meinem Sekretär ernannt. | Open Subtitles | لقد عينته سكرتير لي في المؤتمر |
Er hat den Sicherheitsbeamten verprügelt, den ich ihm nachschickte. | Open Subtitles | لقد ضرب حارس الأمن الذي عينته لمراقبته |
ich habe ihn engagiert als DJ für die Party. | Open Subtitles | وقد عينته لينسق الأغاني في الحفل |
Die von mir angeheuerte Hilfe wird auf dich warten. Er ist mein bester Freund. | Open Subtitles | المساعد الذي عينته سيكون في إنتظارك |
Die Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel, die ich im November 2003 eingesetzt habe, wird mir im Dezember 2004 ihre Ergebnisse und Empfehlungen vorlegen. | UN | وسيقدم الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي عينته في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2003 استنتاجاته وتوصياته إليّ في كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Die von mir im Jahr 2003 eingesetzte Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft hat zahlreiche nützliche Empfehlungen zur Verbesserung unserer Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft abgegeben, und ich habe der Generalversammlung ihren Bericht (siehe A/58/817 und Corr.1) samt meiner Stellungnahme zur Beachtung empfohlen. | UN | وقد قدّم فريق الشخصيات المرموقة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني الذي عينته في عام 2003 عدة توصيات مفيدة لتحسين عملنا مع المجتمع المدني وقد أشدت بالتقرير (انظر A/58/817 و Corr.1) الذي وجههه إلى الجمعية العامة، وكذلك بآرائه. |