Ihr solltet wissen, dass der König kein Interesse hat, Euch zu zwingen. | Open Subtitles | علَيك أن تَعلَم بِان المَلك نَفسُه لَيس لدَيه نِيه لِلِضغط عَليك |
Ich frage Euch zum letzen Mal... bevor diese schlimmen Strafen über Euch vollzogen werden... warum schwört Ihr nicht? | Open Subtitles | أسألُك مَرة أخِيره قَبِل شَنِيع العِقوبَات التِي ستُفرَض عَليك لمَاذا لا تُقسِم؟ |
Ihr solltet Euch in Acht nehmen, Eustace. | Open Subtitles | يجِب عَليك الحذَر مِن نَفسِك يوستاس |
Aber du musst einen Weg finden, es hinter dir zu lassen. | Open Subtitles | ولكن يَجب عَليك أن تجد طريقة لتنسى ذلك |
Du musst ihn nur besser kennen. | Open Subtitles | يَجب عَليك فقط أن تَتعرف عَليه |
Wenn Ihr schon lesen müsst, anstatt Euch um mich zu kümmern... dann lest das Buch hier. | Open Subtitles | إذَا كَان يجِب عَليك القِراءه، يُفترَض علَيكُم أن تَأتِو إلي ! ثم يجِب عَليكُم قِراءة هَذا الكِتَاب |
Ich glaube, Ihr müsst Euch langsam daran gewöhnen, den Skittern den Arsch zu küssen. | Open Subtitles | .... أعتقد انه سَيتوجب عَليك |
Ben, du musst dieses Mal nicht mitkommen. | Open Subtitles | (لا يجب عَليك الذهاب فى هذه المُهمة يا (بين |
Du musst das nicht tun. | Open Subtitles | . ليس عَليك أن تَقوم بذلك |
Du musst aufhören. | Open Subtitles | عَليك ان تتوقف |
Ihr werdet in einem Sack in die Themse geworfen... wenn Ihr nicht rasch Eure Zunge hütet. | Open Subtitles | عَليك أن تكُون في كِيس مخُيط وألقِيك في نهَر التيمز إذَا لم تكُن بِعجَله إِحفَظ لِسانك |