ich heirate bald und konnte nicht so leben, wie ich wollte. | Open Subtitles | سأسَتزوّجُ قريباً، لكني مَا عِشتُ الحياةَ وان أُريد ان اعيشهاُ. |
(Verden) ich lebte mit meinem Vater auf dem wilden Land. | Open Subtitles | أَتذكّرُ قليلا مِنْ طفولتِي عِشتُ مع أبي في بلدة برّيةِ |
Letzte Woche sind meine Mom und ich aus Houston hergezogen. | Open Subtitles | حتى الأسبوع الماضي، عِشتُ مع أمِّي في هيوستن. |
McManus, ich hatte mir ihren scheinheiligen Scheiß angehört, als ich noch in Em City war, aber jetzt muss ich es mir nicht mehr anhören. | Open Subtitles | ماكمانوس، كانَ عليَّ أن أستمعَ لهُرائكَ المُدعي التهذيب عِندما عِشتُ في مدينة الزُمُرُد لكني لستُ مضطراً إلى ذلكَ الآن |
ich habe 3 Jahre in Paris gewohnt, jetzt bin ich Designerin in Tokio. ich träume nur davon, Schauspielerin zu sein. | Open Subtitles | عِشتُ في باريس ل3 سَنَواتِ وعدت الى طوكيو كمصممه |
So war es schon immer in meinem beschissenen Leben. ich gehöre einfach nicht in diese Welt. | Open Subtitles | هَكذا عِشتُ طَوالَ حياتي أنا لا أنتَمي إلى العالَم |
Arif, ich komme aus der gleichen Gegend wie du. | Open Subtitles | عارف، لقد عِشتُ في نَفسِ الشوارِع التي عِشتَ فيها |
Hätte ich sein Leben gelebt, hätte ich meine Menschlichkeit verachtet? | Open Subtitles | إنْ عِشتُ حياته، أكان بالإمكان أن أنبذ آدميتي؟ |
ich muss zugeben... ich lebe schon immer in New York und war noch nie hier. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أَعترفَ. عِشتُ في نيويورك حياتي الكاملة. ولم يسَبَقَ أَنْ كُنْتُ هنا. |
Du weißt, dass ich sehr lange alleine war. | Open Subtitles | .وكما تعلمون أنني عِشتُ وحيداً لفترةِ طويلة |
Als ich klein war, lebte ich hier. | Open Subtitles | عِشتُ هنا عندما كُنْتُ صَغيرَه |
schickt mich nicht, ich bitte Euch, ins Gefängnis zurück, in dem ich leben musste für so lange Zeit. | Open Subtitles | لا... .. اتوسل اليك أرجع ني إلى السجنِ حيث عِشتُ لمدّة طويلة. |
Hey, ich war in Neu Mexiko bis ich 11 war. | Open Subtitles | عِشتُ في نيو مكسيكو حتى i كَانَ 11، يَتذكّرُ؟ |
- ich wohne schon zwölf Jahre nebenan, aber war noch nie hier. | Open Subtitles | أنا، عِشتُ أسفل الشارعِ ل، مثل، 12 سنة. |
ich bin seitdem sieben Mal durch Leben und Tod gegangen. | Open Subtitles | عِشتُ ومُتُّ، سبع مرات منذ ذلك الحين |
- ich war hier zwei Jahre Black Jack-Dealer. | Open Subtitles | - عِشتُ هنا لسنتانِ. - أنا كُنْتُ a تاجر بلاك جاكِ. |
- Noch nie berührte ich das Gesicht eines Penners. | Open Subtitles | عِشتُ حياتَي الكاملةَ بدون شعور a وجه قاربِ. |
ich muss zugeben, dass ich eine kleine Weile unter ihnen lebte. | Open Subtitles | لفترة قصيرة، أَعترفُ أنى عِشتُ بينهم |
Seit über einem Jahrhundert, hab ich im verborgenen gelebt, bis jetzt. | Open Subtitles | " لأكثر من قرن عِشتُ فى سرّية .. حتىهذهِاللـّحظة.. |
ich verbrachte hier mein ganzes Leben. | Open Subtitles | أنا عِشتُ هُنا حياتي بأكملِها. |