Ebenso scheint sich die seit langem bestehende Grenzstreitigkeit zwischen Äquatorialguinea und Gabun nach einer Reihe von Vermittlungssitzungen unter der Leitung meines Sonderberaters und Vermittlers in dieser Frage auf eine beiderseitig annehmbare Lösung zuzubewegen. | UN | وبنفس الأسلوب، يبدو أن النزاع الحدودي الطويل الأمد بين غابون وغينيا الاستوائية يمضي صوب حل مقبول من الجانبين في أعقاب سلسلة من اجتماعات الوساطة برئاسة مستشاري الخاص والوسيط بشأن هذه المسألة. |
Auch Gabun wurde mit dem plötzlichen Zustrom von mehr als 12.000 Flüchtlingen aus der Republik Kongo konfrontiert. | UN | وواجهت غابون أيضا، فجأة، وصول ما يزيد على 000 12 لاجئ من جمهورية الكونغو. |
Gabun, Marokko... | Open Subtitles | (غابون), (المغرب). |
Ich freue mich, berichten zu können, dass die Führer der beiden Länder am 6. Juli eine Vereinbarung über die gemeinsame Erschließung von Erdöl und anderen natürlichen Ressourcen in den ausschließlichen Wirtschaftszonen Äquatorialguineas und Gabuns unterzeichneten. | UN | ويسعدني أن أعلن أن زعيمي البلدين وقعا، في 6 تموز/يوليه، مذكرة تفاهم بشأن التنمية المشتركة للنفط والموارد الطبيعية الأخرى في المنطقة الاقتصادية الخالصة لكل من غابون وغينيا الاستوائية. |