Da Ihr die letzte Hand des Königs verraten habt, schätze ich Eure Anwesenheit nicht. | Open Subtitles | وبالنظر للكيفية التي غدرت بها ،سلفي لن أشعر بالأمان في ظل وجودك بالجوار |
Ich fasse es nicht, dass sie mich verraten hat. Ich habe euch alle zu ihrer Rettung geschickt. | Open Subtitles | لا أصدق أنها غدرت بي لقد ذهبت لإنقاذها |
Du hast mich gerade verraten wie einen hässlichen Cousin. | Open Subtitles | لقد غدرت بي كابن عمّ قبيح |
Für Barca und all die anderen, die du verraten hast, deine Zeit ist abgelaufen. | Open Subtitles | من أجل (باركا) وجميع من غدرت بهم انقضى أجلك |
Habt Ihr eure eigenen Männer an den Herzog von Savoyen verraten? | Open Subtitles | هل غدرت برجالك لصالح دوك " سافوي " ؟ |
- Warum hast du das Camp verraten? | Open Subtitles | -لم غدرت بالمخيم؟ -لا تنظر إليّ هكذا, (غريغ ). |
Ich habe einen Mann verraten. | Open Subtitles | -لقد غدرت برجل |
Tara hat uns verraten. | Open Subtitles | تيرا " غدرت " |