in Anerkennung der Rolle, die dem Stabilitätspakt für Südosteuropa und dem Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess für den westlichen Balkan dabei zukommt, der Bundesrepublik Jugoslawien bei ihren Bemühungen um die weitere Förderung demokratischer und wirtschaftlicher Reformen und um die Intensivierung der regionalen Zusammenarbeit behilflich zu sein, | UN | وإذ تعترف بدور ميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا وعملية الاستقرار والانتساب في غرب البلقان في مساعدة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الجهود التي تبذلها لزيادة تعزيز الإصلاحات الديمقراطية والاقتصادية ولتكثيف التعاون الإقليمي، |
in Anerkennung der Rolle, die dem Stabilitätspakt für Südosteuropa und dem Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess für den westlichen Balkan dabei zukommt, der Bundesrepublik Jugoslawien bei ihren Bemühungen um die weitere Förderung demokratischer und wirtschaftlicher Reformen und um die Intensivierung der regionalen Zusammenarbeit behilflich zu sein, | UN | وإذ تعترف بدور ميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا وعملية الاستقرار والانتساب في غرب البلقان في مساعدة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الجهود التي تبذلها لزيادة تعزيز الإصلاحات الديمقراطية والاقتصادية ولتكثيف التعاون الإقليمي، |
Doch hat es die EU bisher versäumt, den westlichen Balkan auf den Beitritt vorzubereiten, so wie es dem Versprechen ihrer Führer auf dem Gipfel von Thessaloniki 2003, die Staaten des westlichen Balkans zuzulassen, wenn sie die Standards der Union erfüllen, entspräche. | News-Commentary | بيد أن الاتحاد الأوروبي أخفق حتى الآن في إعداد منطقة غرب البلقان لعملية الالتحاق بعضويته، على النحو الذي يتفق مع الوعود التي بذلها زعماء الاتحاد في إطار قمة ثيسالونيكي في العام 2003 بضم بلدان غرب البلقان حين تنتهي من الوفاء بالمعايير التي حددها الاتحاد. |
Der Sicherheitsrat begrüßt die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und anderen internationalen Akteuren im Rahmen der Resolution 1244 (1999) des Sicherheitsrats und begrüßt außerdem die laufenden Anstrengungen der Europäischen Union, die europäische Perspektive des gesamten westlichen Balkans voranzubringen, mit denen sie einen entscheidenden Beitrag zu Stabilität und Wohlstand in der Region leistet.“ | UN | ''ويرحب مجلس الأمن بالتعاون بين الأمم المتحدة وسائر الأطراف الدولية، في إطار قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، كما يرحب باستمرار جهود الاتحاد الأوروبي لتعزيز المنظور الأوروبي لمنطقة غرب البلقان بكاملها، بما يسهم إسهاما حاسما في استقرار المنطقة وازدهارها“. |
Obwohl Serbiens Souveränitätsverlust im Kosovo zweifellos kurzfristig schmerzhaft sein wird, sind somit die langfristigen Vorteile aus einem etwaigen EU-Beitritt für den gesamten westlichen Balkan bei weitem bedeutsamer. Als natürliche Führungsmacht in der Region kann Serbien damit rechnen, Nutznießer zu sein, wenn alle Staaten näher an die Mitgliedschaft heranrücken. | News-Commentary | مما لا شك فيه أن خسارة صربيا لسيادتها على كوسوفو سوف تكون مؤلمة في الأمد القريب، إلا أن المكاسب بعيدة الأمد التي ستجنيها منطقة غرب البلقان بالكامل نتيجة للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي لا تعدلها خسارة كهذه. وباعتبارها الزعيم الإقليمي الطبيعي، فمن المنطقي أن تتوقع صربيا حصد الفوائد التي تنتظر أي دولة تتقدم نحو الالتحاق بعضوية الاتحاد الأوروبي. |