"غريبًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • merkwürdig
        
    • schräg
        
    • Fremden
        
    • Fremder
        
    • Komisches
        
    • eigenartig
        
    • so komisch
        
    • seltsam
        
    • unheimlich
        
    • Merkwürdiges
        
    Nur einmal wollten sie nicht zum Boot kommen, das war sehr merkwürdig. TED ما عدا مرّة واحدة عندما ظهرت ولكن لم يقتربوا من القارب، وكان هذا فعلًا غريبًا.
    Ich fand das merkwürdig. Open Subtitles مكان وقوف الّليموزين، و تعلم ، ظنتُه أمرًا غريبًا
    So ein Chinese ist vorhin hier gewesen. Er war ziemlich schräg. Open Subtitles جاء الرجل الصيني هنا منذ فترة، وقد كان غريبًا حقًا
    Ups, das war schräg. Open Subtitles صباح الخير , مهلا كهذا كان غريبًا
    Doch ich liebe auch die 15 Fremden, die diese Bruchbude vielleicht kaufen. Open Subtitles لكن أيضًا أحب الـ15 غريبًا الذين قد يشترون قطعة القمامة هذه.
    Mindestens einmal im Monat hält sich ein total Fremder in meiner Küche auf. Open Subtitles على الأقل كل مرهـ في الشهر أجـد شخصًا غريبًا يجلس في مطبخي
    Stimmt, er hat was Komisches gesagt. Sprach von "Codename Projekt 2501". Open Subtitles 2501 بالمُناسبة، لقد ذكرت شيئًا ما غريبًا عن شفرة اسمها، المشروع
    Es ist eigenartig, dass er um Hilfe bittet, aber kaum Informationen gibt. Open Subtitles يبدو غريبًا أنه قدم إليك لمشورتك ومن ثم يخبرك بالقليل جدًا
    Es war so komisch, dich heute früh nicht beim Frühstück zu sehen. Open Subtitles أوتعلم؟ كان شعورًا غريبًا أن أنزل من الأعلى صباح اليوم ولا أراك على الفطور
    Ich schätze dann bin ich wohl merkwürdig, weil ich zuerst nicht schuldig gestimmt habe. Open Subtitles أظن بأنني يجب أن أكون غريبًا إذًا لأنّني صوّتُ بأنها غير مذنبة
    Ist nicht merkwürdig, dass Züge voll fahren los und immer zurückkommen leer? Open Subtitles أليس غريبًا أن القطار يغادر مكتظًا ويعود فارغًا؟
    Ich traf sie vor ein paar Wochen. Und etwas fühlte sich einfach ein wenig... merkwürdig an. Open Subtitles التقيتها منذ بضعة أسابيع، وثمّة شيء بدا غريبًا قليلًا.
    Ich hoffe, es ist cool und nicht irgendwie merkwürdig, aber ich habe meinen Lebenslauf dabei, falls du... falls du da irgendetwas machen kannst. Open Subtitles أتمنى أن هذا يكون جيدًا وليس يبدو غريبًا ولكن قد جلبت سيرتي الذاتية
    Das wäre zu schräg. Open Subtitles ذلك سيكون أمرًا غريبًا للغاية.
    Ist immer noch schräg. Open Subtitles -نعم، ما زال الأمر غريبًا . -من فضلكما، أخبراني
    Okay. Das war schräg. Open Subtitles هذا كان غريبًا.
    Ihre Überlebensstrategie ist folgende: Bring einen Fremden dazu, dich als echte Persönlichkeit zu sehen. TED استراتيجيتها في البقاء على قيد الحياة هي: اجعلوا غريبًا واحدًا فقط يراكم كما أنتم على حقيقتكم.
    Sie wissen, was es heißt, hier ein Fremder zu sein. Ich will keine mehr sein. Open Subtitles أنت تعلم ما شعور أن تكون غريبًا هنا لم أعد أريد أن أكون وحيدة
    Vielleicht hast du dir etwas Komisches von TB eingefangen. Open Subtitles أليسَ غريبًا إذا لم تُصابي بالعدوى من ذات الرئة؟
    Und während all dies geschah -- während ich versuchte, meine zitternden Beine zu ignorieren und überlegte, was ich tun sollte -- kam mir etwas eigenartig vor. TED وأثناء حدوث كل هذا -- حينما كنت في سيارة الشرطة أحاول تجاهل ارتجاف ساقيّ، والتفكير بوضوح حول ما يجب عليّ فعله -- بدا لي شيء ما غريبًا.
    Und dann... hat er sich auf Mama gelegt und sie hat so komisch geklungen. Open Subtitles ثمّ تمدد على أمّي وبدا غريبًا.
    Diese Frage werdet ihr seltsam finden. TED قد يبدو هذا سؤالًا غريبًا جدًا بالنسبة لكم
    Ich weiß, es hört sich ein wenig unheimlich an, aber meine Eltern hatten in unserem Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو غريبًا و لكن أبواي كانوا يملكون نفس الساعة
    Und er entdeckte, dass etwas Merkwürdiges passierte. TED ووجد أن شيئًا غريبًا كان يحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus