Sie war sehr wütend, als sie erfuhr, dass man sie zum Schweigen brachte. | Open Subtitles | إنني أخشى من أنها غضبت جداً عندما علمت من أنه تم اسكاتها |
Ich wurde wütend. Brüder können streiten. Eltern und Kinder können streiten. | TED | لقد غضبت. قد يتقاتل الاخوان. قد يتغاضب الآباء وأولادهم. |
Wenn nicht, bin ich enttäuscht, Vater. Mir ginge es besser, wenn du wütend wärst, weil ich das Ganze zuließ. | Open Subtitles | سأشعر بالرضى لو غضبت مني لأنني سمحت لهذا ان يحدث |
Ich habe versucht dieser verdammten Lehrerin zu erklären... warum er kein Geld fürs Mittagessen hatte, und sie wurde sauer auf mich! | Open Subtitles | كنت أحاول أن أشرح .... إلى المدرسة لماذا لم يكن لدية أى نقود لتناول غذائة , ولقد غضبت منى |
Und Ma Ginger... war böse auf mich, weil ich über den Kiesweg gelaufen bin. | Open Subtitles | و ماجنجر قد غضبت مني عندما جريتٌ عبر الطريق المفروش بالحصى. |
Ich habe mich immer geärgert, kein wildes Leben in Paris zu führen. | Open Subtitles | غضبت لسنوات لأن حياتي لم تكن صاخبة هنا كما في باريس |
Sorry, dass ich wegen der Fotos sauer war. Du hast nicht damit gewichst. | Open Subtitles | إسمع ,أنا اَسفة لأني غضبت منك بسبب صور "تانيا" أعلم أنك لم تستمنى عليهم |
So war es geplant! Na, schon wütend? | Open Subtitles | كان المفترض أن يكون الأمر هكذا هل غضبت يا حبيبى ؟ |
Sie ist nicht mehr wütend auf Sie, aber mich hat sie fertig gemacht. | Open Subtitles | انها لم تصبح مجنونة منك الان , ولكنها غضبت منى قليلا |
...war sie auf sich wütend, weil ihr das nicht zuerst eingefallen war. | Open Subtitles | غضبت من نفسها لأنها لم تفكر في هذا قبلها |
Es muss etwas anderes sein. Ich fühle, Sie war aufgebracht und wütend. | Open Subtitles | هناك سبب آخر أشعر بأنها انزعجت، بل غضبت حتى |
Dann eines Tages, wurde ich so wütend über die Art wie er mich behandelt hat, das ich gegangen bin. | Open Subtitles | و ذات يوم غضبت من طريقة معاملته لي و رحلت |
Als es keine Möglichkeit mehr gab, ihn zur Vernunft zu bringen, wurde ich--, wurde ich wütend. | Open Subtitles | عندما لم يكن هناك طريق للتفاهم معه لقد . لقد غضبت |
Ich kam in die zweite Mannschaft zur Regeneration, aber es hat gedauert. Ich war wütend und frustriert. | Open Subtitles | لقد بقيت مدة لأتعافى ، وطال الأمر لقد غضبت وفي مباراة تشاجرت |
Als ich versuchte, ihr zu sprechen in sie sowieso, sie wurde wütend, oder depressiv, oder eine Kombination der beiden, und ich habe sie nicht gesehen. | Open Subtitles | حين حاولت إقناعها بالأمر بأى حال غضبت أو يأست أو مزيج من الاثنين |
DuU bist doch sauer auf mich. - Sei still. Ich kümmere mich um dich. | Open Subtitles | لقد غضبت منك يارجل لاتتكلم , سوف أعتني بك |
Sie war den ganzen Tag sauer auf mich und ich habe den Hund nie angefahren. | Open Subtitles | غضبت مني طوال اليوم, وانا لم أصدم الكلب أبداً |
Meine Schwester beißt sich in den Arsch vor Wut. Sie war sehr böse auf mich. | Open Subtitles | أفهمت الآن لماذا غضبت أختي مني؟ |
Es tut mir leid, dass ich böse auf Sie geworden bin. | Open Subtitles | أنا آسفه لأنني غضبت منك ، "دكسن". أوهبوركتِ. |
Dich hat immer geärgert, daß ich zu meinen Wurzeln zurückgekehrt bin. | Open Subtitles | لأنك غضبت لأني عدت الى جذوري الأصلية |
Und mir, dass ich sauer war. | Open Subtitles | ...آسف لأنني غضبت عليكِ، لقد كنت |