Warum können wir unsere Wut nicht in einen Nutzen für die Gesellschaft umwandeln? | TED | لماذا لا يمكننا تحويل غضبنا من أجل المصلحة العليا للمجتمع؟ |
Warum können wir unsere Wut nicht verwenden, um das Böse in der Welt herauszufordern und zu ändern? | TED | لماذا لا نستخدم غضبنا لنغير ونتحدى الشر الموجود بالعالم ؟ |
Staatsanwalt unsere Wut aufgrund dieser Ungerechtigkeit teilen sollte. | Open Subtitles | يجب أن يشاركنا مكتب المستشار العدلي في غضبنا بسبب هذا الظلم |
So werden wir mal aussehen, wenn alles, was uns noch geblieben ist, unser Zorn ist. | Open Subtitles | هذا ما صرنا عليه عندما لم يتبقى لنا سوى غضبنا |
Wenn wir unsere Wut in einen Motor speisen können, kann er uns voranbringen, er kann uns durch die furchtbaren Momente führen und uns wahre innere Kraft verleihen. | TED | إذا استطعنا وضع غضبنا في داخل محرّك، يمكن أن يقودنا للأمام، يمكن أن يخرجنا من اللحظات المروعة، ويمكن أن يعطينا قوة داخلية حقيقية. |
Wir haben unseren Sinn für Empörung verloren, unsere Wut, unseren Kummer darüber, was in unserer Kultur gerade vor sich geht, was in unserem Land vor sich geht. Die Gräueltaten, die in unserem Namen überall auf der Welt begangen werden. | TED | لقد فقدنا إحساسنا بالحنق، غضبنا وألمنا ومايجري في ثقافتنا الآن، بما يجري في دولتنا، الفظاعة التي يتم ارتكابها حول العالم باسمنا. |
Also, vergessen wir unsere Wut und erfüllen im Namen der Toten unsere Mission. | Open Subtitles | إذاً ، سوف نبتلع غضبنا .... و باسم هؤلاء الذين ماتوا |
Wir müssen nur unsere Wut bezwingen. | Open Subtitles | يجب علينا فقط أن نتخلص من غضبنا |
Lassen wir zu, dass uns unsere Wut einen gefährlichen Weg einschlagen lässt? | Open Subtitles | هل ندع غضبنا يرشدنا إلى طريق خطير؟ |
Gehen wir raus auf die Straßen von San Francisco. Und teilen unsere Wut! | Open Subtitles | "دعونا نسير فى شوارع "سان فرانسيسكو ونتشارك فى غضبنا |
Wenn jemand unsere Wut verdient, dann ist es die Italienerin. | Open Subtitles | إذا كان أحد يستحق غضبنا فهي الإيطاليّة |
Unsere Eltern, Lehrer, Geistliche -- alle haben uns gelehrt, unsere Wut zu kontrollieren und zu unterdrücken. | TED | آبَاءَنَـــا ،معلمونا ،وكهنتنا ... كل واحد منهم علمنا كيف نسيطر ونقمع غضبنا . |
Gehen wir auf die Straßen von San Francisco und zeigen unsere Wut. | Open Subtitles | "دعونا نسير في شوارع (سان فرانسيسكو) ونتشارك غضبنا" |
Das sagte ich doch. unsere Wut. | Open Subtitles | هذا ما قلتُ , غضبنا. |
Sie haben unsere Wut ausgenutzt und uns in Killer verwandelt. | Open Subtitles | استغلت غضبنا وجعلتنا قتله |
Wir lernen hier also, wie wir unsere Wut bewältigen können. | Open Subtitles | نحن نتعلم كيفية إدارة غضبنا. |