"غضون خمس" - Traduction Arabe en Allemand

    • innerhalb von fünf
        
    • in fünf
        
    • binnen fünf
        
    • fünf bis
        
    innerhalb von fünf Jahren entwickelte sich dieses Projekt auf eine unvorstellbare Art. TED وفي غضون خمس سنوات نمى المشروع بطرق لم أكن صدقًا لأتخيّلها.
    innerhalb von fünf Jahren krempelte Doug alles um TED وفي غضون خمس سنوات، كان دوغ قد بدل الأحوال.
    Wie heißt der Wirkstoff, der in der Giftspritze Verwendung findet und innerhalb von fünf bis zehn Minuten wirkt? Open Subtitles ما هو اسم المادة الفعالة التي تستخدم في الحقن القاتلة و يعمل في غضون خمس إلى عشر دقائق ؟
    Ich gehe mich umziehen. Ich bin in fünf Minuten wieder da. Open Subtitles سأذهب لتغيير ملابسي , و سأعود في غضون خمس دقائق
    Ich komm in fünf Minuten raus. Stell dich da hin, wo ich dich sehen kann. Open Subtitles سأنتهي من هذا في غضون خمس دقائق قفي حيثما أستطيع أن أراك
    Etwa die Hälfte aller Länder, die gerade Kriege überwunden haben, gleiten binnen fünf Jahren wieder in die Gewalt ab. UN إن النصف تقريبا من جميع البلدان الخارجة من الحرب يقع مجددا في وهدة العنف في غضون خمس سنوات.
    Etwa die Hälfte aller Länder, die gerade Kriege überwunden haben, gleiten binnen fünf Jahren wieder in die Gewalt ab. UN إن ما يقرب من نصف جميع البلدان الخارجة من الحرب ينزلق مجددا إلى أتون العنف في غضون خمس سنوات.
    15. fordert die Abrüstungskonferenz nachdrücklich auf, sich auf ein Arbeitsprogramm zu einigen, das die sofortige Aufnahme von Verhandlungen über einen solchen Vertrag enthält, mit dem Ziel, sie innerhalb von fünf Jahren abzuschließen; UN 15 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يتضمن الشروع فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل، وإتمام تلك المفاوضات في غضون خمس سنوات؛
    Ich war zum Beispiel in Sri Lanka, drei Tage nach dem Tsunami, und ich stand an den Stränden und es war absolut klar dass innerhalb von fünf Minuten eine 10 Meter hohe Welle auftauchen kann und ein Volk, eine Bevölkerung und Leben vernichten kann. TED كنت في سيريلانكا، على سبيل المثال، بعد ثلاثة أيام من التسونامي، كنت أقف على الشواطئ وكان واضحاً جداً أنه في غضون خمس دقائق، قد ترتفع موجة علوّها 30 قدماً وتنتهك حياة أحد من الناس، وحياة السكان.
    China wird ihre eigenen durch den Nordpol innerhalb von fünf Jahren haben. Open Subtitles سيكون لدى (الصين) ممراتها خلال القطب الشمالي في غضون خمس سنوات
    15. fordert die Abrüstungskonferenz nachdrücklich auf, sich auf ein Arbeitsprogramm zu einigen, das die sofortige Aufnahme von Verhandlungen über einen solchen Vertrag enthält, mit dem Ziel, sie innerhalb von fünf Jahren abzuschließen; UN 15 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يتضمن الشروع فورا في إجراء مفاوضات بشأن هذه المعاهدة بغية إتمامها في غضون خمس سنوات؛
    15. fordert die Abrüstungskonferenz nachdrücklich auf, sich auf ein Arbeitsprogramm zu einigen, das die sofortige Aufnahme von Verhandlungen über einen solchen Vertrag enthält, mit dem Ziel, sie innerhalb von fünf Jahren abzuschließen; UN 15 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يتضمن الشروع فورا في إجراء مفاوضات بشأن هذه المعاهدة بغية إتمامها في غضون خمس سنوات؛
    Ich komm in fünf Minuten raus. Stell dich da hin, wo ich dich sehen kann. Open Subtitles سأنتهي من هذا في غضون خمس دقائق قفي حيثما أستطيع أن أراك
    Und vielleicht, wenn wir uns abrackern, können wir uns in... fünf Jahren ein Kind und eine Wochenendhütte an der Golfküste leisten. Open Subtitles وربما، فقط ربما إذا قتلنا أنفسنا فى غضون خمس سنوات يمكننا تحمل نفقات طفل و عطلة نهاية إسبوع فى شواطئ الخليج
    - Hör mal, in fünf Minuten haben wir Prüfung. Open Subtitles نعم أسمعنى لدينا إختبار في غضون خمس دقائق
    in fünf Jahren bist du der Größte! Open Subtitles وفي غضون خمس سنوات ستكون رائده في مجال تجارة زيت الزيتون
    Sagen Sie dem Bürgermeister, wenn die Stadt... nicht binnen fünf Minuten kapituliert, mobilisieren wir unsere Truppen und stürmen das Gebäude. Open Subtitles إخبر عمدة المدينة بأنّ مالم نستلم الإستسلام من سلطات البلدة في غضون خمس دقائق سنحشد قوّاتنا ونقتحم المبني
    1. beschließt, als Ersatz für die Menschenrechtskommission den Menschenrechtsrat als ein Nebenorgan der Generalversammlung mit Sitz in Genf einzurichten; die Versammlung wird den Status des Rates binnen fünf Jahren überprüfen; UN 1 - تقرر إنشاء مجلس لحقوق الإنسان مقره جنيف، يحل محل لجنة حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة؛ وستستعرض الجمعية وضع المجلس في غضون خمس سنوات؛
    1. beschließt, als Ersatz für die Menschenrechtskommission den Menschenrechtsrat als ein Nebenorgan der Generalversammlung mit Sitz in Genf einzurichten; die Versammlung wird den Status des Rates binnen fünf Jahren überprüfen; UN 1 - تقرر إنشاء مجلس لحقوق الإنسان مقره جنيف يحل محل لجنة حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة؛ وستستعرض الجمعيةُ وضعه في غضون خمس سنوات؛
    Ich wurde binnen fünf Jahren drei Etagen nach unten verlegt. Unter Jessicas Leitung. Open Subtitles لقد انخفضتُ بمقدار ثلاثة طوابق في غضون خمس سنوات بمراقبة (جيسكا).
    Sie müssten alle in fünf bis zehn Minuten aufeinander stoßen. Open Subtitles سيتقابلون جميعا في غضون خمس دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus