In ein paar Tagen komme ich nachsehen, ob alles okay ist. Danke, Eddie. | Open Subtitles | ولسوف أعود لأتفقدكِ فى غضون يومين شكرًا لك، ايدى |
In ein paar Tagen kann ich dir ein Gehirn zurückgeben. | Open Subtitles | استطيع إحضار دماغ لك في المقابل في غضون يومين |
In ein paar Tagen kommt noch was nach. | Open Subtitles | يوجد المزيد في غضون يومين لذا لا تغضبي... |
Berlin wird in wenigen Tagen fallen. | Open Subtitles | برلين ستسقط فى غضون يومين |
Berlin wird in wenigen Tagen fallen. | Open Subtitles | برلين ستسقط فى غضون يومين |
Wenn ich nicht in zwei Tagen zurück bin, wird die Polizei hier sein. | Open Subtitles | إن لم اعد في غضون يومين الشرطة ستكون هنا |
In ein paar Tagen kommt noch was nach. | Open Subtitles | يوجد المزيد في غضون يومين لذا لا تغضبي... |
Geliefert wird in ein paar Tagen. Ist das okay? | Open Subtitles | ربما تصلكم تلك الأشياء في غضون يومين |
Die Wunde wird in ein paar Tagen verheilen. | Open Subtitles | سوف يلتئم الجُرح فى غضون يومين. |
Der wird in ein paar Tagen geliefert. | Open Subtitles | "وسوف يكون هنا في غضون يومين.. |
Ich sehe dich in ein paar Tagen. | Open Subtitles | سوف أراكِ في غضون يومين - حسناً - |
Ich weiß, da müsst ihr in ein paar Tagen wieder hin. | Open Subtitles | -يا إلهي ، (تومي ) أعلم ، ستخرج في غضون يومين مجددا |
Es wird in ein paar Tagen abgeschlossen sein. | Open Subtitles | سأنتهي منها في غضون يومين |
Ich bin in zwei Tagen zurück. Wenn ich in drei nicht... | Open Subtitles | يجب أن أعود في غضون يومين.. |