Es ist nur aus Eifersucht, und wenn du nicht willst, dass zwischen uns nichts mehr läuft, dann gibt es wirklich nichts mehr da für mich. | Open Subtitles | إذا كان السبب مجرّد غيرة ولا تريد ايّ شيء اكثر من ذلك لنا نحن الإثنين إذا ليس هنالك حقّا سببا يمنعني من الذهاب |
Aber er kann sich oft auch negativ, in Form von Eifersucht zeigen. | TED | لكن بإمكانهم في أوقات كثيرة أن يظهروا أنفسهم بشكل سلبي، بصورة غيرة. |
Wenn sie pflichtvergessen unseren Schatz in fremdem Schoß vergeuden oder uns in launischer Eifersucht ans Haus fesseln, wenn sie uns gar schlagen. | Open Subtitles | .. لانهم يهملوا واجباتهم و يرموا بكنوزهم في احضان اجنبيات او يتفجروا عليهم غيرة فيسمونهن المضايقة |
eifersüchtig fragte ich mich, worüber die beiden lachten, | Open Subtitles | كثيرا ما تساءلت في غيرة عن الأشياء التي يضحكون عليها |
Wenn du die ganze Party damit verbrächtest... mit anderen Frauen zu flirten, würde es Mam wild eifersüchtig machen. | Open Subtitles | لو كنت قد قضيت الوقت فى هذه الحفلات فى مغازلة إمراة أخرى كان هذا سيثير غيرة أمى |
'Begriffe wie "Lug", "Trug", "Gier", "Neid", | Open Subtitles | والكلمات التى تشيرللكذب ، خداع ، طمع ، غيرة ، افتراء ومغفرة |
Man braucht nur an der Oberfläche zu kratzen, und schon findet man mehr Eifersucht und Rivalität als im Alten Rom." | Open Subtitles | فقط قم بكشط السطح و ستجد غيرة و تنافسات أكثر مما تجد في روما القديمة |
Es ist keine Frage von Eifersucht, sondern es geht darum, was ich akzeptieren kann. | Open Subtitles | غيور ، انها ليس غيرة انه بشأن من ارتاح معه |
'Sie kennen keine Eifersucht, keinen Besitz. | Open Subtitles | ما عندهم من غيرة ، ما من إحساس الامتلاك. |
Das riecht doch förmlich nach beruflicher Eifersucht. | Open Subtitles | والتطرق إلى هذا الموضوع أثناء إجراء التجربة يدل على غيرة مهنية. |
Eine hasserfüllte, verzweifelte Eifersucht... dass sie bereits zu weit entfernt war, um aufzuholen. | Open Subtitles | وإنما غيرة كريهة يائسة وكأنها وصلت لأبعد مما يمكنني الوصول إليه |
Meine Sicherheitsbedenken haben nichts mit Eifersucht zu tun. | Open Subtitles | تعرفين، إنها إحترازاتي الأمنية، ليست مسألة غيرة |
Tu nicht so, als wäre das etwas anderes wie pure Eifersucht gewesen. | Open Subtitles | ولا تتظاهري بأن ما فعلته كان شيئًا سوى غيرة خانقة. |
Doch ihr Charme weckte tödliche Eifersucht. | TED | لكن جاذبيتها أشعلت غيرة مميتة. |
"Ihr seid die Schönste", war Schneewittchen sicher vor ihrer Eifersucht. | Open Subtitles | "أنتى الأجمل على الإطلاق" تكون سنوهوايت بأمان من غيرة الملكة |
Angewidert, schuldig, egoistisch angesichts der mütterlichen Eifersucht. | Open Subtitles | الانانية , الذنب , الحقد غيرة امها |
Wenn du die ganze Party damit verbrächtest... mit anderen Frauen zu flirten, würde es Mam wild eifersüchtig machen. | Open Subtitles | لو كنت قد قضيت الوقت فى هذه الحفلات فى مغازلة إمراة أخرى كان هذا سيثير غيرة أمى |
Einigen reicht nicht, alles zu haben. Sie brauchen jemanden, der eifersüchtig ist. | Open Subtitles | البعض لا يكفيه كل شيء، فتلزمه إثارة غيرة أحد ما |
Ich sollte dem Typen vorspielen, dass ich ihn mag, damit die Ex eifersüchtig wird? | Open Subtitles | انت تريدني ان امثل اني اهتم بذلك الرجل حتى يثير غيرة صديقته السابقه.. ؟ |
- Natürlich. Ich hoffe nur, dass wir in der Lage sind, wen immer du siehst, eifersüchtig zu machen. | Open Subtitles | بالطبع ، أتمنى فقط أن نقدر على إثارة غيرة من تواعدها أياً كانت |
Kryptographen Neid. | Open Subtitles | غيرة واضعي الشفرات الأكثر غيرة |
Wir stopfen unsere Bäuche so voll mit Schrimps , dass du sogar eine Robbe neidisch machst. | Open Subtitles | سنملأ بطوننا بالكركند لدرجة أن نثير غيرة كلب البحر |