Ich bin der Präsident und übernehme... die volle Verantwortung für jede meiner illegalen Handlungen. | Open Subtitles | أنا الرئيس وأنا مسؤول عمّا جرى كما يقال لذا سأتحمّل المسؤولية الكاملة المترتبة عن الأعمال غير الشرعية التي قمت بها |
Die Tatsache, dass du du bist, erklärt den illegalen Besitz von Betäubungsmitteln und deinen Aufenthalt in einer Zelle. | Open Subtitles | و القيادة بدون رخصة واقع أنك أنت يفسر الحيازة غير الشرعية للمخدرات و مقاومة الإعتقال |
Bis jetzt hat sich noch niemand dazu bekannt, aber laut Reddington arbeitet das Mombasa Kartell daran, den illegalen Handel mit Wildtieren unter ihre Kontrolle zu bringen. | Open Subtitles | الآن، لا أحد أخذ الائتمان بعد لكن وفقا لريدينغتون عصابة مومباسا يعمل على حشر التجارة البرية غير الشرعية. |
Das ist sehr schwierig. Also müssen wir uns da noch auf illegale Methoden zur Informationsbeschaffung, auf Datenlecks, verlassen. | TED | الأمر صعب جداً ، فيجب علينا أن نواصل اعتمادنا على .. الطرق غير الشرعية في الحصول على المعلومات ، عبر التسريبات. |
Er ging nach Mexiko um über illegale Einwanderer zu schreiben... und landete im Knast wegen Drogenschmuggel. | Open Subtitles | هذا ما أقصده. لقد ذهب للمكسيك ليكتب عن الهجرة غير الشرعية ثم يُسجن بتهمة تهريب المخدرات. |
Dinge, die bei illegalen Aktivitäten benutzt werden. | Open Subtitles | إنها الأشياء التي تستخدم في الأفعال غير الشرعية |
und dem Beschützen der großen Banken, und dem Anfangen von illegalen Geheimkriegen, die Millionen Menschen getötet haben! | Open Subtitles | كنشر التهاب الكبد سين وحماية البنوك الكبرى وقيادة كلّ هذه الحروب السرّية غير الشرعية لقد قتلوا ملايين الناس |
Irgendjemand vertuscht seine illegalen Experimente und bringt uns um. | Open Subtitles | شخص ما يتستر على تجاربهم غير الشرعية |
Laut Reddington, ergänzen sie ihr Familienvermögen mit Gewinnen aus ihren illegalen Auktionen. | Open Subtitles | وفقاً لـ(ريدينغتون) يقومون بزيادة ثروة عائلتهم بأرباح من مزاداتهم غير الشرعية |
Der Sicherheitsrat unterstreicht die wichtige Rolle der MINUSTAH bei der Gewährleistung eines sicheren Umfelds und lobt die vor kurzem durchgeführten gemeinsamen Operationen der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei, insbesondere gegen alle illegalen bewaffneten Gruppen. | UN | ”ويؤكد مجلس الأمن على الدور المهم الذي تقوم به البعثة في ضمان تهيئة بيئة مأمونة، ويثني على العمليات المشتركة التي تمت في الآونة الأخيرة بين البعثة وقوة الشرطة الوطنية الهايتية، لا سيما ضد جميع الجماعات المسلحة غير الشرعية. |
Wir wissen über die illegale Fleisch Schmuggellei bescheid, Miss. | Open Subtitles | نعرف عن اللحوم غير الشرعية التي استوردتها ، انستي. |
Anscheinend nehmen Sie an, ich wäre in der Lage gewesen, erkennen zu müssen, was für eine gottverdammte illegale Scheiße da, verflucht noch mal, am Laufen war! | Open Subtitles | تفترض أنني كنت حتى في الموقف لفهم كل هذا حماقة غير الشرعية بين كل ما كان يحدث |
Ich weiß, dass Sie Ihrem Vater dabei helfen, illegale Handelsgeschäfte einzugehen. - Was? | Open Subtitles | أعلم أنك تساعدين والدكِ في المبادلات غير الشرعية |
Diese Zonen werden durch grenzüberschreitende illegale Finanz- und Handelsnetzwerke verbunden, die eine Instabilität fördern, die ganze Regionen oder sogar das internationale System selbst bedroht. | UN | كما أن شبكات التمويل والتجارة غير الشرعية عبر الحدود إنمـا تربط بين هذه النطاقات وتهيـئ مرتعـا لزعزعـة الاستقرار مما يؤثر على مناطق بأسرها أو حتـى على النظام الدولي ذاته. |