"غير عادل" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht fair
        
    • ist unfair
        
    • ist ungerecht
        
    • unfaire Weise
        
    • nicht gerecht
        
    • ist so unfair
        
    • ist so ungerecht
        
    Mein Galgen verrottet da draußen, ich hab den ganzen Tag nichts gegessen, es ist nicht fair. Open Subtitles لدي هناك مشنقة دون فائدة لم آكل شيئاً طيلة اليوم هذا غير عادل
    Ich weiß nicht einmal, was das bedeutet oder was ich deswegen machen werde, aber ich weiß es ist dir gegenüber nicht fair und ich denke wir sollten uns trennen. Open Subtitles لم أكن أعرف ما معنى ذلك أو ما سأفعل حياله ولكني أعلم بأنه من غير عادل لكِ
    Es ist nicht fair. Open Subtitles هذا غير عادل ولم نطلب الحصول على تلك القدرات، ولكن..
    Das ist unfair, inakzeptabel und offen gesagt lasse ich dich einfach nicht mehr... Open Subtitles هذا غير عادل ، وغير مقبول وبكل صراحة سأتوقف عن السماح لك
    Das ist unfair. Ich habe die Zeitung aus dem Nichts erschaffen. Open Subtitles هذا غير عادل لقد بنيت هذه المجلة من لا شيء
    Es ist ungerecht... von einem Kind zu verlangen, diese Verantwortung zu tragen, ungerecht, das nun von dir zu verlangen. Open Subtitles انه غير عادل غير عادل لسؤال طفل تحمل تلك السؤلية واطلب منك عمل نفس هذا الان
    Dass ich nicht mit den Autobots arbeite, ist nicht fair. Open Subtitles يجب أن أعمل مع الأوتوبوتس و إلا كان هذا غير عادل
    Es ist nicht fair, zu behaupten, dass alle Politiker Lügner sind, und daher Bürgermeister West schuldig ist. Open Subtitles , أنه غير عادل أن نقول بأن جميع السياسيين كاذبين بالتالي العمدة ويست مذنب
    Es ist nicht fair, die Verantwortung eines Supervisors zu haben, aber nicht den Titel oder das Gehalt. Open Subtitles ما هو غير عادل هو أنني بمسؤوليات مشرف، لكنني لا أُعطى المسمى الوظيفي ولا الراتب.
    Und wenn du bloß vorhast, dem Richter zu erzählen, dass das nicht fair ist, wirst du verlieren. Open Subtitles ولو كان كل ما سوف تقولينه للقاضي أن هذا غير عادل, اذا سوف تخسرين
    Es ist nicht fair, dass mein bester Freund tot ist. Open Subtitles إنّه غير عادل صديقي الأفضل ميتاً
    Das ist nicht fair, ich hatte auch Zombies. Open Subtitles مرحي! هذا غير عادل فقد إخترت "الموتي الأحياء" أيضاً
    Das ist nicht fair, ich hatte auch Zombies. Open Subtitles مرحي! هذا غير عادل فقد إخترت "الموتي الأحياء" أيضاً
    Es ist unfair, was du getan hast. Schrecklich unfair. Open Subtitles ذلك غير عادل جداً الذي فعلته هذا غير عادل بشكل تذكاري
    Und das brauchst du auch nicht. Du wolltest das nicht. Es ist unfair. Open Subtitles . لا يتوجب عليك أن تعلمي ، لم تطلبي هذا ، إنه غير عادل
    - Das muss getan werden. - Das ist unfair, Sir. Open Subtitles يجب انجاز هذا هذا غير عادل اطلاقا يا سيدي
    Die Frage ist unfair! Open Subtitles هذا السؤال غير عادل لم يكن ضمن المقرر
    Das ist ungerecht, das ist eine vollkommen grundlose Verdächtigung. Open Subtitles هذا غير عادل ، أنه تماما شكبدونأي برهان!
    Warum kann ein parlamentarischer Ausschuss ein politisches Urteil über einen Kommissar nicht aus rein politischen Gründen fällen? Die Ablehnung meiner Nominierung wurde von vielen einfach als ein weiterer politischer Machtkampf aufgefasst: Man gewinnt einige und man verliert einige, aber man kann nicht sagen, dass man auf unfaire Weise diskriminiert wurde, nur weil man verloren hat. News-Commentary ولكن تُـرى أين الخطأ في إصدار حكم سياسي على أحد المفوضين من قِـبل لجنة برلمانية استناداً إلى حيثيات سياسية بحتة؟ لقد كان رفض ترشيحي في نظر الكثيرين مجرد معركة سياسية أخرى: حيث يفوز بعض الناس ويخسر بعضهم الآخر، ولكن ليس للخاسر أن يزعم أنه قد تعرض لتمييز غير عادل فقط لأنه خرج خاسراً.
    Das ist den Kadetten gegenüber nicht gerecht. Open Subtitles هذا هذا غير عادل للطلاب
    Plötzlich kamen all die Krähenscharen und fingen an sie aufzusammeln und man denkt einfach nur, das ist so unfair. Open Subtitles وفجأة كل هذه الغربان بدأت بالتدفق ويبدؤون بالتقاطهم وأنت تفكر: "هذا غير عادل".
    Die Welt ist so ungerecht. Ich muss sterben." Open Subtitles العالم غير عادل إطلاقاً، يجب أن أموت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus