"غير قانونية" - Traduction Arabe en Allemand

    • illegale
        
    • das rechtswidrige
        
    • ist illegal
        
    • illegales
        
    • unrechtmäßig
        
    • rechtswidrig
        
    • illegal ist
        
    • unrechtmäßigen
        
    • illegalen Aufenthalts
        
    • illegalen Siedlungstätigkeiten
        
    • illegal hier
        
    • sind illegal
        
    • illegaler
        
    • ungesetzliche
        
    • rechtswidrigen
        
    Der denkt, dass es okay ist, den Leuten illegale Substanzen zu verkaufen? Open Subtitles و تعتقد ان هذا يجعله حسن للتجول بمخدرات غير قانونية ؟
    Sie beschreibt eine komplett illegale Vereinbarung zwischen deutschem und amerikanischem Geheimdienst. Open Subtitles تصف تسوية غير قانونية تماما بين الاستخبارات الألمانية ونظريتها الأمريكية
    Wir vermuteten immer illegale Waffengeschäfte hinter dem Geldregen, aber wir konnten es nie beweisen. Open Subtitles لقد شككنا دوماً في أيادي غير قانونية تتعامل لكن لم نستطع إثبات هذا
    Der versuchte Militärschlag gegen die Regierung der Kolonien ist illegal, fehlgeleitet und zum Scheitern verurteilt. Open Subtitles , محاولة الإنقلاب العسكرى ضد الحكومة القانونية للمستعمرات غير قانونية و طائشة ومن الواضح أن مصيرها الفشل
    Brick Top hat ein illegales Wettbüro. Open Subtitles بريك توب يدير وكالة مراهنات غير قانونية..
    Er ist amerikanischer Staatsbürger und wird hier unrechtmäßig festgehalten. Open Subtitles إنه مواطن أمريكي قد أحتجز هُنا بصورة غير قانونية و بدون مراعاة الأصول القانونية.
    insbesondere unter Hinweis auf die einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen, in denen erklärt wird, dass die israelischen Siedlungen in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, rechtswidrig und ein Hindernis für den Frieden und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung sind, sowie auf die Resolutionen, in denen die vollständige Einstellung der Siedlungstätigkeiten verlangt wird, UN وإذ تشير بوجه خاص إلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تؤكد أن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، غير قانونية وتشكل عقبة أمام السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن القرارات التي تطالب بوقف أنشطة الاستيطان وقفا كاملا،
    Ich leitete eine illegale Spionagegruppe voller Agenten mit Kräften in Amerika. Open Subtitles كنت أدير وكالة جواسيس غير قانونية مستخدما أشخاصا ذوو قوى
    Die nennen das dann illegale Durchsuchung. Open Subtitles ودخولك إلى هناك سيدخلنا في قضية غير قانونية
    Es gab illegale Aktivitäten. Open Subtitles كانت هناك أنشطة غير قانونية تحدث في المجمع.
    Mit einem Biologen, der den Rest seines Lebens im Gefängnis verbringt, weil er illegale biologische Waffen hergestellt hat. Open Subtitles هنا وهو مع بيولوجى يقضى الآن بقية حياته فى السجن لتصنيع أسلحة بيولوجية غير قانونية
    Sie haben illegale, militärische Feuerwerkskörper im Haus angezündet. Open Subtitles اذاً واقع انك اشتريت العاباً نارية غير قانونية عسكرية
    Nun ja, es ist illegal... erdölhaltige Produkte über Staatsgrenzen zu transportieren, oder nicht? Open Subtitles حسناً ، أنها غير قانونية لنقل منتجات نفطية عبر خطوط الدولة الآن ، إليس كذلك؟
    Brick Top hat ein illegales Wettbüro. Open Subtitles بريك توب يدير وكالة مراهنات غير قانونية..
    1. erklärt erneut, dass alle Maßnahmen, welche die Besatzungsmacht Israel in dem besetzten palästinensischen Gebiet einschließlich Ost-Jerusalems unter Verstoß gegen die einschlägigen Bestimmungen des Genfer Abkommens vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten8 und unter Zuwiderhandlung gegen die einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats ergriffen hat, unrechtmäßig sind und keine Gültigkeit besitzen; UN 1 - تكرر تأكيد أن جميع التدابير والإجراءات التي اتخذتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل خرقا للأحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلقـــة بحمايـــة المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(8) وبما يتنافى وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، هي تدابير وإجراءات غير قانونية وغير صحيحة؛
    Wenn sie illegal ist, was tun dann diese Menschen? Open Subtitles لو كانت غير قانونية, فماذا يفعل كل هولاء الناس هنا؟
    Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass die vielen unrechtmäßigen Kontrollpunkte in der Region und die dort praktizierte Erpressung die Sicherheit der Zivilbevölkerung gefährden und einen erheblichen Hemmschuh für die Wirtschaftsentwicklung ganz Westafrikas darstellen. UN ”ويشير مجلس الأمن إلى أن وجود مراكز تفتيش عديدة غير قانونية في المنطقة وممارسة الابتزاز في هذه المراكز أمر يلحق الضرر بأمن المدنيين ويعتبر عائقا رئيسيا أمام التنمية الاقتصادية لمنطقة غرب أفريقيا بأكملها.
    13. bittet die Regierungen außerdem, zu prüfen, ob innerhalb des rechtlichen Rahmens und im Einklang mit der einzelstaatlichen Politik verhindert werden kann, dass Opfer des Menschenhandels, insbesondere Frauen und Mädchen, wegen ihrer illegalen Einreise oder ihres illegalen Aufenthalts strafrechtlich verfolgt werden, wobei zu berücksichtigen ist, dass es sich um Opfer von Ausbeutung handelt; UN 13 - تدعو أيضا الحكومات إلى أن تنظر، في سياق الإطار القانوني ووفقا للسياسات الوطنية، في الحيلولة دون مقاضاة ضحايا الاتجار، ولا سيما النساء والفتيات، بسبب دخول البلد المعني والإقامة فيه بصورة غير قانونية مع مراعاة كونهن ضحايا الاستغلال؛
    Aus Vancouver. Ich lebe eigentlich illegal hier. Open Subtitles من فانكوفر اعيش هنا بطريقة غير قانونية في الواقع
    Sie sind illegal in den Vereinigten Staaten. Open Subtitles أنت في الولايات المتحدة بصورة غير قانونية.
    Aber selbst nachdem wir die Grenze überschritten hatten, wurde meine Familie inhaftiert, wegen illegaler Grenzüberquerung. TED ولكن حتى بعد أن عبرنا الحدود، تم القبض على عائلتي وحبسها لعبورهم الحدود بطريقة غير قانونية
    Ich konnte mich da nicht einmischen, weil es um illegale Dinge ging... und unter rechtswidrigen Umstände passierte. Open Subtitles لم استطع ان اتدخل لإن ذلك كان تحت ظروف غير قانونية ومحظورة جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus