Wir leben in einer Kultur, in der ein fetter Mensch, als schlechter Mensch angesehen wird -- faul, gierig, ungesund, unverantwortlich und moralisch fragwürdig. | TED | نحن نعيش في ثقافة يرى فيها الشخص السمين على إنه شخص سيء كسول، طماع، غير صحي، غير مسؤول ومتهم أخلاقيا. |
Wenn du nicht unverantwortlich bist, warum bin ich dann für alles verantwortlich? | Open Subtitles | ، إذا كنت غير مسؤول لماذا أنا مسؤولة عن كل شيء ؟ |
Nicht, dass ich es nicht wüsste, aber da du gerade einen selbstzerstörerischen Wutanfall hast, wäre das für das Karma unverantwortlich. | Open Subtitles | باستطاعتي أن أخبرك، لكن بما أنّك في حالة غضب شديد انتحاريّة، سيكون هذا غير مسؤول بالنّسبة للقدر. |
Aber die United States Army ist kein unverantwortlicher Vater. | Open Subtitles | و سقط في البحر الجيش الامريكي ليس والد غير مسؤول |
Das verantworte ich nicht. Das ist ein Führerbefehl! | Open Subtitles | ـ انه أمر غير مسؤول ـ انه أمر من الفوهرر |
Wie konntest du nur so verdammt unverantwortlich sein, wenn du Kinder transportierst? | Open Subtitles | كيف تكون غير مسؤول تماماً؟ عندما تنقل أطفال أناس آخرين؟ |
unverantwortlich. Wir können nicht mal für eins sorgen. | Open Subtitles | هذا شيء غير مسؤول مننا تمامًا لا يمكننا حتى رعاية واحدة |
Ich verschob meine College Pläne. Wir wurden dafür nicht bezahlt. Sie können mich unverantwortlich oder verrückt nennen -- wie meine Eltern. | TED | لقد أجلت الكلية. ولم نحصل على مقابل لفعل ذلك. ويمكنكم أن تقولوا أنه تصرف غير مسؤول أو مجنون ... كما قال أبوي. |
Diese Alternative war daher unverantwortlich. | TED | لذلك كان هذا البديل غير مسؤول. |
Ich denke, diese Technologie wird für die Veränderung des menschlichen Erbguts genutzt werden, aber ohne sorgfältige Überlegung und Diskussion der Risiken und möglichen Komplikationen wäre die Anwendung unverantwortlich. | TED | أعتقد أنه في النهاية سيتم استخدام هذه التقنية في هندسة الجينات البشرية ولكنني أعتقد أن عمل ذلك من دون عناية ونقاش للمخاطر والتعقيدات المحتملة سيكون أمرا غير مسؤول. |
Jetzt enorme Investitionen zu tätigen und erst später zu entscheiden, wie man sie finanziert, scheint unverantwortlich – und ist es auch. Aber gar nicht zu handeln wäre noch unverantwortlicher. | News-Commentary | ربما يبدو البدء بتنفيذ استثمارات ضخمة الآن، ثم اتخاذ القرار في وقت لاحق بشأن كيفية تمويلها، سلوكاً غير مسؤول ــ وهو كذلك حقا. ولكن عدم التحرك بتاتاً هو التصرف الأبعد عن المسؤولية على الإطلاق. |
Es ist wohl unverantwortlich von mir, dass ich hier bin. | Open Subtitles | أعتقد أن وجودي هنا عمل غير مسؤول |
"aber in letzter Zeit trinkst du zu viel, handelst unverantwortlich und enttäuschst mich." | Open Subtitles | لكن مؤخرا أصبحت تثمل" "و غير مسؤول و تخذلني |
Es wäre unverantwortlich, meinen Weg weiterzugehen. | Open Subtitles | وسيكون غير مسؤول على الاستمرار في طريقي |
Abe hat bewiesen, dass die Wiederbelebung der Wirtschaft für ihn oberste Priorität hat. In diesem Sinn ist seine Entscheidung, die zweite Runde der für nächstes Jahr geplanten Verbrauchssteueranhebung aufzuschieben, haushaltspolitisch auch nicht unverantwortlich. | News-Commentary | لقد اثبت آبي ان تنشيط الاقتصاد هو على قمة اولوياته وبهذا المعنى فإن قراره بتأجيل الجوله الثانيه من رفع ضريبة الاستهلاك للعام القادم لا يعتبر عملا غير مسؤول من الناحيه الماليه وعلى العكس من ذلك فإن هذا القرار يعكس اقراره بإن الاقتصاد الياباني ليس قويا بالدرجه الكافيه لتحمل زيادة كبيرة في الضرائب. |
Tut mir Leid, aber er war einfach unverantwortlich. | Open Subtitles | أنا آسف , كان غير مسؤول |
Die DSR ist unverantwortlich. | Open Subtitles | الـ دى اس ار غير مسؤول الآن |
Es wäre völlig unverantwortlich, wenn du den Aufstand führen würdest. | Open Subtitles | ستكون غير مسؤول. |
Aber die United States Army ist kein unverantwortlicher Vater. | Open Subtitles | لكن الجيش الأمريكي ليس أبا غير مسؤول. |
Das verantworte ich nicht. Das ist ein Führerbefehl! | Open Subtitles | ـ انه أمر غير مسؤول ـ انه أمر من الفوهرر |